时间: 2021-09-03 16:39:11 | 作者:搜墓地 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 104次
去参加丧事时,常常会看到“奠”字。今天就和大家分享一下丧事上的“奠”:
棺木正前方有一个大大的“奠”字,这种习俗起于何时,目前还不清楚。但有一点是清楚的:这种习俗完全属于“国粹”。这和花圈不同:花圈是中西文化结合的产物。花圈这种形式,属于舶来品;而花圈中央的“奠”字,则完全是中国传统文化的反映。
故无论是棺木上的“奠”字,还是花圈上的“奠”字,其含义是一样的,都是“祭奠”的意思。那么有朋友会问:既然是“祭奠”的意思,为什么不直截了当地写个“祭”字,偏要写个“奠”字呢?
我们翻检当代的字典、词典,确实不解决问题。例如:
《现代汉语词典》(修订版)“奠”的释义是:“用祭品向死者致祭。”
《辞海》“奠”字的释义是:“祭;向鬼神献上祭品。”
《汉语大词典》释“奠”云:“谓置祭品祭祀鬼神或亡灵。”
《汉语大字典》释“奠”云:“将祭品置于神前祭神。特指初死时的祭祀。”
上述当代权威的字典、词典对“奠”字的释义,大同小异,但总的说来,没有解决到问题。
实际上是这样的:葬前之祭,只能叫奠,不能叫祭。
换句话说,下葬是条界线,下葬之前的所有祭祀活动都叫做奠,下葬之后的所有祭祀活动都叫做祭。在丧事上只有用“奠”字才是对的,用“祭”字就错了。
全站搜索