欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 故事 > 文章正文

轻小说的标题可以丧心病狂到什么程度?

时间: 2022-07-16 10:31:25 | 作者:初阶玩家 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 115次

轻小说的标题可以丧心病狂到什么程度?

作为一个完成了九年义务教育的三好学生,我对于自己的认字能力、理解能力以及记忆能力都是有着相当的自信。

但是直到接触了轻小说这个领域,我才发现本三好学生就是个辣鸡。

原因就在于,我现在连小说的标题都记不住,而且还完全不知道这个标题到底在说啥。

最近,一部荣获第29届日本FANTASIA大奖的轻小说《通常攻撃が全体攻撃で二回攻撃のお母さんは好きですか?》要决定动画化。

而这部轻小说的名字直译过来则是《普通攻击是全体攻击而且能二次攻击的妈妈你喜欢吗?》。

乍一看标题,每个字都认识,可组合起来却像是另外一个全新的语种,完全不知道它在说啥。

经过机智的网友鬼才翻译《你妈平砍连击带顺劈你喜欢吗?》、《你妈增强萨你喜欢吗?》、《你妈魔神柱你喜欢吗?》。

我才大概理解,这部小说主要内容就是我妈很牛批。

先不论这部小说的内容究竟如何,就是这种取书名的方式真的是让网友吐槽不已。

不仅拗口还巨长,越来越复杂的标题真的是让人头大。

为什么我要说越来越呢?因为现在的轻小说普遍都是这个调调。

我们可以列举一些瞅两眼。

《織田信長という謎の職業が魔法剣士よりチートだったので、王国を作ることにしました》

直译为《织田信长这种谜之职业简直比魔法剑士还不靠谱所以就去建了个王国》

这本轻小说的简介为:原本从事织田信长这种谜之职业的青年领主阿尔斯特洛特以王国统一为目标奋斗的神奇故事。

所以这根本就是拿简介当成了标题。

还有《我已经拯救了这个世界拥有了财富和权力,和女骑士女魔王其乐融融的生活在城里,所以除了我以外的勇者请不要再来异世界了》。

如此长长长长长的标题,我一口气已经读不完了,所以为啥不能缩写成《异界满员 来者遣返》,或者通俗点《请别往我这穿越》简称《请别穿》。

不然标题都已经把小说内容说完了,读者为啥还要去看正文呢?

还有《最底层的大叔冒险家。被驱逐出公会后,努力至今终尝回报,突然得到了最强的技能“无条件胜利”》

所以《如果你懒得取名字就把小说第一段打上书名号这样就有了一个现成的名字》,这个方法真是百试百灵。

对于这些越来越复杂的轻小说标题只能用中国台湾的这部轻小说进行回击。

《在座写轻小说的各位,全都有病》

这大概就是传说中的“我疯起来连自己都骂”。

越来越多的魔性标题让众多网友都纷纷玩梗《看我随手一打就像轻小说名一样》、《我随便的一句回复都比你的轻小说精彩》、《看到评论犹豫该不该点赞还是嘲讽二人的迷之自信 真是令人困扰》、《今天的评论区依旧是一回复的惨案》、《看着今天的评论区依然有各种大栳出没的萌新不知如何是好》。

也有很多网友将轻小说模式的标题套用在众多的影视剧、游戏、动漫之中。

《士兵突击》的第九集的标题可以改为《夹在我多年寝食同步的老战友和一心扑在她身上的新兵蛋子之间的修罗场我该怎么办》。

《塞尔达传说》可以改为《因为某些不可抗力原因当不成不死人的我只能穿越到一个叫海达尔的地方成为勇者》。

《银河英雄传说》可以改为《想要打倒夺走姐姐的皇帝结果不小心统一了全银河》。

除此之外日常生活中点点滴滴、屁大点事也都能采用轻小说模式的标题。

《每当我准备睡觉时总有什么要阻碍我早睡 结果第二天困成狗》

《每天夹在珍珠奶茶与红豆奶茶的修罗场之间 还要为长胖所困扰 我该怎么办》

《竹鼠因为过于漂亮可爱被大家喜欢 真是令人烦恼啊》

当轻小说标题已经成为一种模式,“轻小说书名产生器”也就应运而生。

网友们玩的也是挺开心的。

轻小说的标题如此长长长长其实也并不算先例,中国很多古诗的标题也是巨长。

但是古诗有个特点,正文字很少,于是就有了标题的字数与正文的字数差不多。

比如杜甫的《至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲往事》

此道昔归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。近得归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。

标题不加标点39字,正文不加标点40字。

甚至还有标题的字数多于正文的字数。

比如还是杜甫的《天宝初,南曹小司寇舅于我太夫人堂下累土为山,一匮盈尺,以代彼朽木,承诸焚香瓷瓯,瓯甚安矣。旁植慈竹,盖兹数峰,嵚岑婵娟,宛有尘外格致,乃不知兴之所至,而作是诗》

一匮功盈尺,三峰意出群。望中疑在野,幽处欲生云。慈竹春阴覆,香炉晓势分。惟南将献寿,佳气日氛氲。

标题不加标点68字,正文不加标点40字。

但是轻小说的标题与这古诗的标题用意有着很明显的区别。

诗歌散文的长标题大多是表明时间地点以及我为啥要写这首诗。

比如上文第二首诗的标题,大概意思为天宝初,南曹小司寇舅于作者太夫人卢氏堂下垒土为山,且此处有慈竹秀峰为伴,景致别有趣味,作者因景起兴,故作此诗。

所以这首诗的标题就是杜甫当时的所见所想。

而轻小说的长标题就是为了吸引眼球,一定要在最短的时间内抓住读者的心,那么就一定要将读者喜爱的所有元素都一目了然的展现给读者。

《缝制好了!脱了吧?换上衣服!!女朋友高中出道失败变成了家里蹲,所以我把青春(时装)混搭起来了。》

就像是现在的冰淇淋,我是双重脆层的,这个元素一定得加上;我是海盐口味的,这个元素一定得加上;我是焦糖口味的,这个元素一定得加上;我还是香草口味的,这个元素也必须安排上。

于是乎我们就能看到这样标题的冰淇淋——梦龙醇金双重脆层海盐焦糖香草口味冰淇淋。

是不是立刻觉得这个冰淇淋不简单?

其实在大众的眼中日本的设计都是比较偏向简洁与清爽。

但是一旦与轻小说结合,那便是另外一个世界,仿佛深夜里突如其来的小卡片。

当每个封面都差不多时,标题的重要性就不言而喻。

所以如果这部小说里有穿越、有后宫、有猎奇、有反套路、有爸爸妈妈哥哥姐姐弟弟妹妹大爷大妈等等元素,都恨不得全写在封面上。

就像现在网友们经常所说的营销号、标题党,其实和现在的轻小说一样,都是在浩宇宇宙的信息流中用最有限的空间传达最大的信息量。

毕竟阅读量就代表着我们的成绩。

《转生成女性向游戏里尽是毁灭FLAG的反派千金了》

越来越魔性的标题,也就越来越考验翻译改名的水平。

催泪动画《あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。》,中文翻译名为《我们仍未知道那天所看见的花的名字。》

然而还是十分的长且拗口,于是就惊现神翻译《未闻花名》,又简单又有B格。

再比如前段时间被刷屏的日本动画《さよならの朝に約束の花をかざろう》,直译为《在离别的清晨装饰约定之花》,台湾译为《道别的早晨就用约定之花点缀吧》。

大陆译为《于离别之朝束起约定之花》,简称《朝花夕誓》,这标题简直不要太文艺、太清新、太有意境!

所以轻小说的作者们,标题随便你们取,我们能记住全称算我们输。

不信你问有几个人在聊re0时说过他的全称?

文章标题: 轻小说的标题可以丧心病狂到什么程度?
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/gushi/144387.html
文章标签:轻小说  标题  二次元
Top