时间: 2021-06-16 10:30:10 | 作者:寒烈 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 92次
丙午,立皇子恢为梁王。丙寅,立皇子友为淮阳王。罢东郡,颇益梁;罢颍川郡,颇益淮阳。
夏,四月,行自洛阳至。
立皇子刘恢、刘友为梁王、淮阳王。
五月,诏立秦南海尉赵佗为南粤王,使陆贾即授玺绶,与剖符通使,使和集百越,无为南边患害。初,秦二世时,南海尉任嚣病且死。召龙川令赵佗,语曰:“秦为无道,天下苦之。闻陈胜等作乱,天下未知所安。南海僻远,吾恐盗兵侵地至此,欲兴兵绝新道自备,待诸侯变;会病甚。且番禺负山险,阻南海,东西数千里,颇有中国人相辅;此亦一州之主也,可以立国。郡中长吏,无足与言者,故召公告之。”即被佗书,行南海尉事。嚣死,佗即移檄告横浦、阳山、湟谿关曰:“盗兵且至,急绝道,聚兵自守!”因稍以法诛秦所置长吏,以其党为假守。秦已破灭,佗即击并桂林、象郡,自立为南越武王。陆生至,尉佗魋结、箕倨见陆生。陆生说佗曰:“足下中国人,亲戚、昆弟、坟墓在真定。今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣!且夫秦失其政,诸族、豪桀并起,唯汉王先入关,据咸阳。项羽倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴、蜀,鞭笞天下,遂诛项羽,灭之。五年之间,海内平定。此非人力,天之所建也。天子闻君王王南越,不助天下诛暴逆,将相欲移兵而诛王。天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面称臣;乃欲以新造未集之越,屈强于此!汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉如反覆手耳!”于是尉佗乃蹶然起坐,谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊失礼义!”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤也。”复曰:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝继五帝、三皇之业,统理中国;中国之人以亿计,地方万里,万物殷富;政由一家,自天地剖判未始有也。今王众不过十万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬若汉一郡耳,何乃比于汉!”尉佗大笑曰:“吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!”乃留陆生与饮。数月,曰:“越中无足与语。至生来,令我日闻所不闻。”赐陆生橐中装直千金,他送亦千金。陆生卒拜违法佗为南越王,令称臣,奉汉约。归报,帝大悦,拜贾为太中大夫。
五月,刘邦下诏封赵佗为南越王。派陆贾前去说服赵佗带领百越归顺汉朝,消除南境匪患。赵佗原本是秦朝的官员,秦始皇统一六国之后,派任嚣领兵攻打百越地区,赵佗是他的下属。后来任嚣病故,赵佗趁机杀死秦朝驻点百越的官员,自立为王,兼并桂林郡和象郡,建立南越国。后来秦朝被灭,天下连年战乱,反而南越安居一隅,国泰民安。刘邦派陆贾出使南越,陆贾陈述了南越国和汉朝之间的实力悬殊,说服赵佗归顺,成为一个藩国。
陆生时时前说称《诗》、《书》,帝骂之曰:“乃公居马上而得之,安事《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守之;文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯、秦始皇,皆以极武而亡。乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之!”帝有惭色,曰:“试为我著秦所以失天下、吾所以得之者及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之征,凡著十二篇。每奏一篇,帝未尝不称善,左右呼万岁;号其书曰《新语》。
汉朝建立后,陆贾经常在刘邦面前称引用《诗经》、《尚书》等儒家典籍里面的话,然而刘邦讨厌儒生, 反驳说,我是在马上打的天下,要这些酸腐的言论何用!陆贾反驳说,虽然你是在马上得到的天下,但又不能能在马上治理。随后以商周和秦朝的兴亡为例,向刘邦说明行仁义的重要性。刘邦听完是非羞愧,就下令陆贾写书,说明天下得失兴旺衰败的道理。陆贾就写了十二篇著作,合称《新语》。
帝有疾,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣,群臣绛、灌等莫敢入,十馀日。舞阳侯樊哙排闼直入,大臣随之。上独枕一宦者卧。哙等见上,流涕曰:“始陛下与臣等起丰、沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐;不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?”帝笑而起。
平定英布谋反的时候,刘邦病重,不喜欢见人,躺在房间里,大臣们都不敢进入。十几天之后,樊哙不敲门就直接闯了进去,看到刘邦躺在一个太监腿上睡觉。就哭着说,当初我们一起打天下,陛下你何其壮硕,如今天下已定,你却病了,我们都很恐慌会出现赵高隐瞒不报的事情。说的刘邦笑着坐起来。
秋,七月,淮南王布反。初,淮阴侯死,布已心恐。及彭越诛,醢其肉以赐诸侯。使者至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。布所幸姬病就医,医家与中大夫贲赫对门,赫乃厚馈遗,从姬饮医家;王疑其与乱,欲捕赫。赫乘传诣长安上变,言:“布谋反有端,可先未发诛也。”上读其书,语萧相国,相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请系赫,使人微验淮南王。”淮南王布见赫以罪亡上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验;遂族赫家,发兵反。反书闻,上乃赦贲赫,以为将军。上召诸将问计,皆曰:“发兵击之,坑竖子耳,何能为乎!”
七月,英布谋反。当初淮阴侯被杀的时候,英布已经心怀恐惧,后来彭越被杀,被做成肉酱分给各个诸侯,他更加惶恐,悄悄私下召集兵马,意图谋反。英布的爱妾生病就医,中大夫贲赫住在医馆对门,为了巴结英布就邀请爱妾来吃饭。结果英布怀疑他和爱妾私通就逮捕了贲赫。贲赫逃往长安,告发英布谋反。刘邦和萧何商量,认为英布造反还没有明显证据。
结果英布看到贲赫逃跑,慌忙杀了他全家起兵造反。于是刘邦就释放了贲赫,封为将军,让他去剿灭英布。
汝阴侯滕公召故楚令尹薛公问之。令尹曰:“是固当反。”滕公曰:“上裂地而封之,疏爵而王之;其反何也?”令尹曰:“往年杀彭越,前年杀韩信;此三人者,同功一体之人也,自疑祸及身,故反耳。”滕公言之上,上乃召见,问薛公,薛公对曰:“布反不足怪也。使布出于上计,山东非汉之有也;出于中计,胜败之数未可知也;出于下计,陛下安枕而卧矣。”上曰:“何谓上计?”对曰:“东取吴,西取楚,并齐,取鲁,传檄燕、赵,固守其所,山东非汉之有也。”“何谓中计?”“东取吴,西取楚,并韩,取魏,据敖仓之粟,塞成皋之口,胜败之数未可行也。”“何谓下计?”“东取吴,西取下蔡,归重于越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣。”上曰:“是计将安出?”对曰:“出下计。”上曰:“何谓废上、中计而出下计?”对曰:“布,故丽山之徒也,自致万乘之主,此皆为身,不顾后、为百姓万世虑者也。故曰出下计。”上曰:“善!”封薛公千户。乃立皇子长为淮南王。
夏侯婴召原楚国令尹薛公聊天。令尹说,英布造反很正常啊,夏侯婴说:皇上给他土地和爵位,如此显赫,为啥要造反?令尹说:去年彭越被杀,前年韩信被杀,这三个人有同样的功劳,英布当然觉得会祸及自己。夏侯婴把这些话告诉刘邦,刘邦就召见了薛公。薛公说,我感觉,英布现在有上中下三种谋略可以选。 刘邦愿闻其详。薛公说,上策就是向东夺取吴国,向西夺取楚国,吞并齐国,占领鲁国,传一纸檄文,叫燕国、赵国固守他的本土。中策就是,向东攻占吴国,向西攻占楚国,吞并韩国占领魏国,占有敖庾的粮食,封锁成皋的要道。至于下策,就是向东夺取吴国,向西夺取下蔡,把辎重财宝迁到越国,自身跑到长沙。刘邦问,那么英布将会选择哪种计策?薛公说,下策。因为英布本是原先骊山的刑徒,靠自身努力有了如今的地位,出发点是为了自身的富贵,而不是为了百姓和后代。刘邦很高兴,赐封薛公为千户侯。册封皇子刘长为淮南王。
全站搜索