欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 经典美文 > 文章正文

当英文翻译成古风句子~

时间: 2021-04-08 16:47:02 | 作者:去K书客村馆 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 123次

当英文翻译成古风句子~

If I know what love is, it is because of you.

因为你,我懂得了爱

译文:如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。

If we can only encounter each other rather than stay with each other, then I wish we had never encountered?

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。

译文:若只是遇你如一曲惊鸿,未能相濡以共,未能醉此一盅,不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。

I will think of you every step of the way.

我会想你,在漫漫长路的每一步

译文:我步步涟漪念你,怎奈青丝老去却还那年白衣,打马浣溪。

Well,not that emotional, but I move the heart.

说好了不动情,我却动了心

译文:情如风雪无常,却是一动即殇。

I like you, but just like you

我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已

译文:纵然相思入骨,纵然万劫不复。我也只愿你眉眼如初,风华如故。

Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you.

无论你身在何处,无论你为何忙碌我都会在此守候

译文:去年海棠锁朱楼,花下卿舞袖如今,人空瘦,海棠落琼眸。

Love is a play that a person who gets gains and losses

爱情是场患得患失的戏

译文:风月入我相思局,怎堪相思未相许。

No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

不论结局好坏你不能从我的世界消失

译文:乱世繁华,只为你倾尽天下。苍水蒹葭,只为你归田卸甲。

文章标题: 当英文翻译成古风句子~
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianmeiwen/100881.html
文章标签:学习  经典美文  GGBook看书
Top