英语句子书写如何换行
您好,想知道如果一个句子写一半到末格如何换行书定!急!!在书写英语时,如在一行之末无法将一个词写完,这个词的某几个字母必须写到下一行去,这种书写现象被称为单词的移行。移行时要在没写完的部分后面用上一个连字符号“-”表示该词未完,剩下的部分写在下一行里。但不是随意的,而是要按照一定的规则进行。移行的规则与单词的音节有关,特别应该注意以下几点:
1.单音节词不能移行,如pen, book, fish, map, dog, red, meat等。
2.属于字母组合,不能拆开字母组合进行移行,如teacher不能拆写成teac-her, nothing不能写成not-hing等。
3.遇到复合词,则可以按其中的个体单词进行分离,如classroom可以拆写成class-room, football可以拆写成foot-ball, eggplant可写成egg-plant, afternoon可分成after-noon等。
4.如果是单词中有两个相同的辅音字母,移行时应该拆开,如bottle可以拆写成bot-tle, better可以拆写成bet-ter等。
5.即使不违背音节的划分规则,也不能在上一行只留一个字母,或只移一个字母到下行,如study不能写成s-tudy或stud-y等。
6.连字号相当于一个字母的宽度,书写时应把握好。
其实挺讲究的……最好还是写在一行上吧……望采纳~
段落第一行,空6个字母左右的空间再写,后面顶格
句子没关系,直接换行就行了
单词最好是在一行中写完,美观,容易看
用一个小短线啊。“-”这个符号。
你说的是书写还是电脑的啊??
如果是书写的话,字写小点咯
写一首英文歌,为了达到押韵,语法可以不顾吗?.
我看很多英文歌都有语法错误。音乐在这方面会有一点的改动,比如有许多都用了缩列形式,但是基本的意思不能变,一个句子也不能按照中文的意思直接往上面翻译,所以这方面要注意
可以 但基本上不会太多 而且意思要连贯通畅
很正常啊,因为我们汉语歌不少歌词也有毛病啊~~^_^~~
语法随意,与音乐比起来,艺术...
嗯呮崾押韵僦哘ㄋ
为什么很多英文诗歌不押韵却还会把一句断在两行
如题。例如Seamus Heaney的Death of a Naturalist中的一句“To a coarse croaking that I had not heardrnBefore.”rn不押韵的话我总也感觉不到诗的美感,可是这首诗应该是美的,而且作者还获过诺贝尔奖。这种一句话分成两行叫running lines, 还有一句话分成四行的也有。对于不押韵的诗,如果每行的音节相等或大致相等,就叫blank verse. 如果每行的音节相差很大,就如你说的这句,第一行那么多音节,第二行就两个音节(before),这种叫free verse. 写诗歌往往是有诗人自己的目的,抨击现实、抒发情感,等等,不一定非要严格按照格式去写,想到哪写到哪,不考虑韵律,不是更自然吗
(⊙o⊙)…不知道
英文诗有何规则
若押韵以何为韵呢?若不押韵又有何易简便的规则呢?英文诗一般是讲究押韵的,尤其是每一句的结尾,这有点像中文平仄,但不是那么规则,因为英文单词的音节和汉字的音节大不相同,英文单词大多2个或2个以上音节,而汉字都是一个音节,所以当然是汉语更工整。
但最好写诗还是押尾韵,比如我刚才帮一同学翻译了一首小诗,不一定好,权做参考!另外很多英文歌曲的歌词中也都是押尾韵,可以看看!
Recently I find I have no enough time
Because a new element has come to my life
Some friends are beginning to complain
and some of my plans have been changed
I would try my best
to take care of all the rest
It is quite true
that there is always something you cannot do
even you think you should
最近感觉自己的时间都不够用,
因为在我的生活中增添了另一种元素。
因此部份朋友开始抱怨我了。
我自己的一些安排也被挤掉了。
我会尽量的,尽量的,都顾好。
事情多了,有的东西都无法顾及。这是真的
——引用自 toolandy
学英美文学的时候对英文诗不感兴趣,觉得跟咱们的唐诗宋词元曲汉赋来说,音乐感差的太远……
以上仅供一笑。答案补充 英语本身是一种节奏感很强的语言,它靠重音的出现频率的高低来体现节奏的快慢。
英文诗包括格律诗、无韵诗和自由体诗。
在英文格律诗中,轻音和重音是按一定规律出现的。常见有七种:一轻一重叫抑扬格;一重一轻叫扬抑格;一重两轻叫扬抑抑格;两轻一重叫抑抑扬格;一重两个音节叫扬扬格;一轻两个音节叫抑抑格;含一轻一重一轻三个音节叫抑扬抑格。我们可以根据一个诗行中重音出现的规律和音步的数目说出它的格律,即所谓的格律分析或音步划分。
韵律——
诗歌不一定押韵,但一定有节奏(韵律)。节奏在英文中叫rhythm,源自希腊,意为流动(flow),即从一点向另一点有张有弛地运动。我们如何用音步法来分析英文诗的节奏呢?就拿格律诗为例吧。首先把每个诗行分成若干个音节,并区分哪些是重读音节,哪些是非重读音节,找出它们排列的形式,以及这种排列形式在一个诗行中出现次数,也就是行内所含的音步数目。答案补充 押韵——
所谓押韵,是指相同或相似的重读音节先后出现在两个或更多诗行的相应位置上。英文诗押韵的种类可分为全韵、近似韵(也称有缺陷的韵)。全韵是指押韵时必须押在由不同辅音开头的重读音节上,其中元音相同,跟在这个元音后面的辅音或其他非重读音节也必须相同;近似韵有三种情况,即最后的辅音相同,但前面的元音相似而不相同;元音相同后面的辅音不同,谓谐元韵;重读元音不同所有的辅音都相同,谓谐辅韵
另一个跟押韵有关的诗法手段是词首韵,是指相同的音素(主要是辅音)重复出现在一些有关联的单词词首部位。
英语诗的韵律较为复杂,根据押韵的音在诗行中的出现位置可以分为尾韵和行内韵两种。尾韵押在诗行最后一个重读音节上,是最常见的押韵部位,这和汉语诗的押韵相同;行内韵是指诗行中间的停顿或休止前的重读音节与该行的最后一个重读音节押韵。
答案补充 按照押韵的音节多少,又可分为:
单韵,又称男韵。所押的韵音局限于诗行中重读的末尾音节,这种韵体强劲有力。
双韵,又称女韵。押韵于连接的两个音节上,后一个为非重读音节,这种韵体常给人以轻快、幽婉之感。
三重韵,押韵于三个连接的音节上,多用于幽默诗、讽刺诗中。
英文无韵诗是指不押韵但有固定的韵律和长度。
英文自由体诗的主要特征是不遵循传统的音韵格律,诗行长度不规则,它的节奏单位不是音步,而是更大的词群、短句甚至段落。
另外,英语诗歌中经常使用一些只有在诗歌中才用的词汇,例如thine(your)。
文章标题: 英文诗歌为了押韵可以拆开句子换行吗
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/sanwen/167396.html