时间: 2021-07-20 17:26:39 | 作者:张慕晖 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 114次
WIr sind doch nunmehr gantz / ja mehr denn gantz verheeret!我们已受到完全、比完全更多的蹂躏!Der frechen Völcker Schaar / die rasende Posaun一批批无耻的军队,疯狂吹奏的军号,Das vom Blutt fette Schwerdt / die donnernde Carthaun /沾满了鲜血的刀剑,轰轰震响的加农炮,Hat aller Schweiß / und Fleiß / und Vorrath auffgezehret.把一切辛勤的果实和储存消耗净尽。
Die Türme stehn in Glutt / die Kirch ist umgekehret.教堂已天翻地覆,塔楼被烧成灰烬,Das Rathauß ligt im Grauß / die Starcken sind zerhaun /市政厅化为废墟,壮男们把性命送掉,Die Jungfern sind geschänd’t / und wo wir hin nur schaun少女们受到奸污,不管向何处观瞧,Ist Feuer / Pest / und Tod / der Hertz und Geist durchfähret.火光、瘟疫和死亡,使人们胆战心惊。
Hir durch die Schantz und Stadt / rinnt allzeit frisches Blutt.这里经常有鲜血流过战壕和市内,Dreymal sind schon sechs Jahr / als vnser Ströme Flutt /已经有十八个年头,我们的河里的水,Von Leichen fast verstopfft / sich langsam fort gedrungen.几乎被尸体堵住而不能完全畅通。
Doch schweig ich noch von dem / was ärger als der Tod /可是我还没谈到比死亡更令人恼火,Was grimmer denn die Pest / und Glutt und Hungersnoth比瘟疫、大火、饥饿更加严重的后果,Das auch der Seelen Schatz / so vielen abgezwungen.许多人的灵魂之宝也已被劫夺一空。
这是一首十四行诗。数了一下,韵脚是ABBAABBACCDCCD。
WIr sind doch nunmehr gantz / ja mehr denn gantz verheeret!Der frechen Völcker Schaar / die rasende PosaunDas vom Blutt fette Schwerdt / die donnernde Carthaun /Hat aller Schweiß / und Fleiß / und Vorrath auffgezehret.
Die Türme stehn in Glutt / die Kirch ist umgekehret.Das Rathauß ligt im Grauß / die Starcken sind zerhaun /Die Jungfern sind geschänd’t / und wo wir hin nur schaunIst Feuer / Pest / und Tod / der Hertz und Geist durchfähret.
Hir durch die Schantz und Stadt / rinnt allzeit frisches Blutt.Dreymal sind schon sechs Jahr / als vnser Ströme Flutt /Von Leichen fast verstopfft / sich langsam fort gedrungen.
Doch schweig ich noch von dem / was ärger als der Tod /Was grimmer denn die Pest / und Glutt und HungersnothDas auch der Seelen Schatz / so vielen abgezwungen.
我们已受到完全、比完全更多的蹂躏!一批批无耻的军队,疯狂吹奏的军号,沾满了鲜血的刀剑,轰轰震响的加农炮,把一切辛勤的果实和储存消耗净尽。
教堂已天翻地覆,塔楼被烧成灰烬,市政厅化为废墟,壮男们把性命送掉,少女们受到奸污,不管向何处观瞧,火光、瘟疫和死亡,使人们胆战心惊。
这里经常有鲜血流过战壕和市内,已经有十八个年头,我们的河里的水,几乎被尸体堵住而不能完全畅通。
可是我还没谈到比死亡更令人恼火,比瘟疫、大火、饥饿更加严重的后果,许多人的灵魂之宝也已被劫夺一空。
全站搜索