欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 经典文章 > 文章正文

有哪些看起来很罗曼或者希腊化的英语单词,实际上是日耳曼来源的

时间: 2023-09-02 10:00:17 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 102次

有哪些看起来很罗曼或者希腊化的英语单词,实际上是日耳曼来源的

日耳曼语系是罗曼语系的源头对么

不对,你概念搞混了.
日耳曼语Germanic group印欧语系的主要语族之一。印欧语系又称为印度-日耳曼语系(indogermanische Fmilie)。所属各语言使用于北欧、中欧(德国、奥地利、卢森堡等)、西欧(英国、比利时、荷兰),以及欧洲之外的英语国家和地区,总人口在4.8亿以上。日耳曼语所使用的字母并不是德国人或日耳曼人自己创造的,而是在与具有先进文化的罗马人的交往中从罗马人那里借用过来的。其实,罗马人的文字也不是自己创造的,而是从下意大利地区的希腊文中借用过来的。
罗曼语族,亦称拉丁语族,属于印欧语系,包括法语、意大利语、罗马尼亚语、罗曼什语、葡萄牙语、西班牙语、加泰罗尼亚语。
综上所述,日耳曼语系和罗曼语系并列属于印欧语系.

我们为什么要学英语,英语的起源是什么

英国(日不落帝国)原来是不是侵略其他国家,用暴力来迫使他们学英语的?
英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(1999年统计为380,000,000人),但它是世界上最广泛的第二语言。世界上60%以上的信件是用英语书写的,50%以上的报纸杂志是英语的。上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先地位使得英语成为一种准国际语言。英语是联合国的工作语言之一。
与英语最接近的无疑是弗里西语,这种语言现在仍然在荷兰北部弗里斯兰省中使用,大约有50万个使用者。一些人认为低地苏格兰语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。苏格兰语、荷兰东部和德国北部的低地撒克逊语与英语也很接近。其他相关的语言包括荷兰语、南非荷兰语和德语。诺曼人于11世纪征服英国,带来大量法语词汇,很大程度地丰富了英语词汇。
早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。
日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、Englaland、Angelcynn。
公元九世纪,斯堪的纳维亚人大规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语。北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊。斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语 Old Norse 为代表)的词汇进入了古英语的词汇。古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之。
1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。
近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。
英语借词的词源很广泛。由于曾受到法语的影响,英语词汇在一定程度上大致分为日耳曼词源(大部分来自古英语),与拉丁语源(由拉丁语而来,大部分来自诺曼法语,有一些也直接从拉丁语借来)。
1973年,Thomas Finkenstaedt与Dieter Wolff出版《Ordered Profusion》,书中发表报告,对旧版《简明牛津字典》(第三版)中约八万个单词进行了电脑化调查。报告结果显示英语单词来源如下:
法语,包括古法语和早期盎格鲁法语:28.3%
拉丁语:包括现代科技拉丁词汇:28.24%
古英语和中古英语、古挪威语和荷兰语:25%
希腊语:5.32%
不详:4.03%
来自专有名词:3.28%
其他语言:小于1%
早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。 日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。 公元九世纪,斯堪的纳维亚人大规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语。北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊。斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语Old Norse为代表)的词汇进入了古英语的词汇。古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之。 1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。 近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。
在人类社会,人们的基本原则是《省事菠萝蜜》。这就是《自然选择》。如果用陈佩斯的小品来理解,就是《没好处谁叛变呐!》。有关英语的起源可以参考一本很新的书:

Gooden, P. (2009). The Story of English: How the English Language Conquered the World. London: Quercus.

它本是侵略者的语言。不过,有些殖民地不是用暴力强迫的。

至于为什么学英语呢,倒是个大问题。要涉及中文英文发展的不同了:英文向容易发展,大众化;中文向困难发展(直到白话文简化字为止),那些早期的文人骚客把汉字写得越来越复杂,这样才显得他们有学问。

于是英文逐渐成了国际交流的主要工具,特别是ISV International Scientific Vocabulary对于科技界的交流更是容易,而其中一个汉字都没有!

那么,在中国研究古汉语不需要英文,而研究所谓近代科学最好会点英文了,因为其资料比较多而且全面。

进步。
英语和世界上任何一种语言一样,只是沟通的工具,媒介而已。
你觉得用暴力可以使人学会一种语言么?英国以前是很强大,领先于其他许多国家,在世界各地建立了很多殖民地,当时英语的传播学习一方面是英国为了更好的统治奴役殖民地,另一方面,当时英国确实有其先进之处,文化等许多方面吸引人去了解学习仿效,而语言是必备的基础工具。

我们学英语也是作为一种语言工具,学英语不是仅仅限于英国,我们学英语是因其是世界上通用最广的第二语言,不仅仅我们会学,其他很多国家一样,是为了更好的沟通。兵法里尚且还有知己知彼百战百胜呢。

好比我们全国各地都有自己的方言,但是国家政策要求同意普通话,你出外听不懂方言但是普通话依然可以很好的交流沟通。

英法德都是日耳曼人,为什么语言不一样?你知道为什么吗?

严格来说,法国不完全算是日耳曼人,而不列颠的苏格兰主要是凯尔特人为主。事实上,从人类语言学的角度来看,法语、德语和英语都属于印欧语系。这个庞大的语系有400多种语言,包括俄语、希腊语、伊朗语和印地语。它的用户占世界人口的41.8%,是世界上用户最多的语系。

印欧语系的400多种语言起源于原始印欧语。目前的研究表明,原始印欧语可以追溯到6000多年前,其使用者是原始印欧人。在原始印欧人迁徙过程中,族群开始分化,形成了近代欧洲、伊朗、印度多民族的祖先。

原始印欧人迁徙过程中,族群之间形成了地理隔离,导致了各种语言的分化。这其实在世界各国都有体现。例如,当我们有方言时,同一个单词在不同的地方有不同的发音。在普通话普及之前,不同省份的人很难交流。在山区,甚至有十里不同音的情况。

然而,印欧人使用的音标进一步加大了分裂语言的交流难度。形声字的读音和文字高度统一。当语音发生变化时,文字也发生变化,从而语音的变化转化为文字的变化。随着时间的推移,形成了不同的语言。就比如在我国语言中说“大街上”,有些地方“街”是发“gai”音,有些地方是“jie”音。因为汉字的存在,地方方言并没有演变成独立的语言。在欧洲,语言逐渐分化。这个过程在英语、法语和德语中也存在。

公元4世纪以前,凯尔特语是法国流传的主要语言,后来拉丁语开始在法国广泛使用,逐渐取代凯尔特语。公元5世纪,欧洲民族大迁徙期间,法兰克人进入,与高卢使用的日耳曼拉丁语开始融合,形成混合语言。8世纪查普曼帝国时期,法语开始规范化,逐渐形成了罗曼语。在现代,法语实际上可以被视为罗曼语的高卢方言。

德语属于日耳曼语系的西日耳曼语分支,大部分德语词汇都来源于该语系。同时,由于德国地处中欧,深受外来文化的影响,德语中也有不少来自希腊语和拉丁语的词汇。现代德语的标准化起源于宗教改革时期马丁路德对《圣经》的翻译。

另一方面,英语与德语同属西日耳曼语分支。公元5世纪,日耳曼民族的一支盎格鲁撒克逊人入侵英格兰,使用的盎格鲁撒克逊语,盎格鲁撒克逊语就是古英语。1150年后,古英语抛弃了大量盎格鲁-撒克逊元素,吸收了拉丁语和法语元素,形成了中古英语。15世纪以后,英语规范并形成了现代英语。在进化的岁月里,英语和德语分道扬镳。

因此,从语言学的角度来看,民族迁移使原始印欧语分裂为不同的语言。法语、英语和德语属于不同的语系,自然有不小的区别。在英语发展的过程中,失去了原有的德语,吸收了大量的外来词,使得英语和德语有所不同。

日耳曼人不是一个整体的民族,只是一种有相似性民族的统称。这和他们的发展历史有关,有些人受到了维京语的影响。
严格来说,法国不完全算是日耳曼人,而不列颠的苏格兰主要是凯尔特人为主。事实上,从人类语言学的角度来看,法语、德语和英语都属于印欧语系。这个庞大的语系有400多种语言,包括俄语、希腊语、伊朗语和印地语。它的用户占世界人口的41.8%,是世界上用户最多的语系。
从人类语言的角度来看的话法语,德语和英语属于印欧语系 ,这个庞大的语气当中有400多种语言,所以他们只是把这些语言进行了区分,这也跟他们的生活习惯以及长期的历史演变是有关系的。
文章标题: 有哪些看起来很罗曼或者希腊化的英语单词,实际上是日耳曼来源的
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianwenzhang/178604.html
文章标签:日耳曼  希腊  英语单词  实际上  来源
Top