欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 经典文章 > 文章正文

有没有比 "Emperor"「皇帝」更高的头衔

时间: 2021-08-21 23:59:52 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 118次

有没有比 "Emperor"「皇帝」更高的头衔

国王和皇帝有什么区别

首先必须明确,中国和欧洲所谓的国王和皇帝,是两个分别独立起源的贵族、爵位体系,互相之间其实是没有联系的,但是因为同为阶位分级的贵族体系,自然而然有相近之处,因此在翻译的时候就做了这样的对应,把king翻译为国王,把emperor翻译为皇帝,此外还有公侯伯子男等爵位的对应翻译等等,虽然这样翻译了,不代表意思完全相同,实际上国王和皇帝相似度还高点,下面那些爵位东西方实质含义上差距很大。这和西欧各语言内部互相翻译国王这样的词表达的意思完全相同,是不一样的情况。
在其他文明圈内,比如波斯,印度等等,也有表示类似地位的词,往往也被译为国王或者皇帝,比如波斯和埃塞俄比亚使用过的君主头衔“众王之王”,印度人用的“摩诃罗阇(大+王)”,穆斯林的领袖“哈里发(仅限阿拉伯帝国时期)”无论在英语还是在汉语中都有翻译为皇帝的,实质上内涵并不完全相同。

天朝体系里的皇帝无疑是至高无上的,整个天下的统治者,相对的,国王也是一国之主,却是皇帝的附庸,比如朝鲜国王,还有安南(越南)国王,有时候还会搞一把册封日本国王的事情(虽然基本上都是各种乌龙和误会)。
而当天下大乱,群雄逐鹿的时候,这种规矩就没法约束了,同时有一堆政权自称皇帝很正常,当然只是称王的也很正常,这里面的区别,与其说是势力大小,身份高贵与否,不如说全看君主本人是不是有野心。一般来说称帝意味着有统一天下之志,而只是称王则往往意味着统治者只是希望割据一方。当然其实有些称帝的家伙只是想感受一下当皇帝的快感而已,不见得真有鲸吞天下的野心,不提。

西方的皇帝,最初源头是罗马帝国,也确实有那种“整个文明圈都是我的地盘”的调调,但是一来欧洲文明圈不像东亚那样独立,先有波斯后有穆斯林这样的文明做邻居,所以欧洲国家从来没有做到过“统一整个已知的文明世界”,就算罗马帝国也没有,所以那种“皇帝是天下之主”的概念不像中国这样强烈。二来罗马帝国衰落之后,欧洲没有能重建大一统帝国,进入西欧的各个民族建立了一系列国家,最初名义上向罗马帝国称臣,获得国王(当时还是拉丁语“Rex”,意义多少更有点类似于总督而不是今日所谓国王的意思)的头衔,但是由于罗马国力已经无法牢牢控制它们,所以国王实际上就成为完全独立的一国君主。此后罗马帝国残余领土偏安欧洲东南部,而欧洲相继有国势强大的国王称帝,但是没有谁能真正实现对欧洲的统一,因此,皇帝就演变成了一种“比国王更高贵一些,但是并不能天然统治其他国王”的头衔。有实力的君主会有去竞争下皇帝宝座的想法,但是实力不济的国王也不会因此就像皇帝称臣。法国国王和神罗皇帝都是独立君主国的君主,法国国王不会天然觉得自己比皇帝矮一头。然而确实也有波西米亚王国这么个国王从属于神罗皇帝的例子,但是从整个欧洲来看,反而波西米亚才是个特例。
关于欧洲皇帝和帝国还有一些事,比较复杂,可以参考这个回答所谓罗马帝统是什么情况? - lzhalzx 的回答

所以说历史上欧洲的皇帝确实是毕国王更高级的头衔,理论上国王们应该听命于皇帝。但是中世纪中期以后的外交和政治中皇帝和国王实质上是平等的,因此皇帝逐渐成为一个“听上去更加显赫,但是并不高出国王多少的头衔”
所以总的来说,欧洲人所谓皇帝和国王的区别确实比中国要小一些,翻译到中文中也就经常有些误用,比如“大帝”(the great,伟大的,不管是皇帝还是国王都能称伟大的,但是国内基本上统一翻成大帝)这样的称号经常冠到国王的头上(相对来说,日本人在这方面要严谨一点,他们对这个词根据对象不同有大帝和大王的译法区别,不过“大王”这个放在中文环境下总显得很山寨),再比如对royal这个词往往也不做区分一律翻译成“皇家的”,“皇室的”。翻译本来就混了,引起读者的混淆也就很正常了
  古代称诸侯封地为国,一国之长称王。自汉以后,则以国王为最高封爵。宋、元又作为封号,清则改称亲王。现代某些君主制国家元首的一种名称。
  皇帝是中国帝制时期最高统治者的称号。
  上古三皇五帝,如羲皇伏羲、娲皇女娲、黄帝轩辕、炎帝神农等都不是真正帝王,仅为部落首领或部落联盟首领,其“皇”或“帝”号,为后人所追加。夏朝君主称“后”,商朝君主称“帝”,周天子称“王”。战国诸侯大多僭越称王,尊周天子为“天王”。秦王嬴政统一中国,认为自己“德兼三皇、功盖五帝”,创“皇帝”一词作为华夏最高统治者的正式称号。所以,秦始皇嬴政是中国首位皇帝,自称“始皇帝”。从此“皇帝”取代了“帝”与“王”,成为中国两千年多来封建社会最高统治者的称呼。
皇帝一词来源于中国的秦始皇嬴政。他认为自己的功劳胜过之前的三皇五帝,采用三皇之“皇”、五帝之“帝”构成“皇帝”的称号,是中国历史上第一个使
用“皇帝”称号的君主,所以自称“始皇帝”。同时在中央实行三公九卿,管理国家大事。地方上废除分封制,代以郡县制。这就是中国的皇帝。
外国的比如什么某某大帝,某某沙皇,神圣罗马帝国皇帝之流的,都不是严格意义上的皇帝,他们只不过是做大了的国王。
外国的国王和中国的皇帝的最根本区别在于:皇帝是一个中央集权的王朝制国家的政治领袖,而国王则是封建贵族中控制力最高的人。
中国自秦朝以来,土地的所有权归于皇帝一人,所谓“普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣”。皇帝赏赐给臣下的土地,臣子们有使用权和经营权,但没有所有权。
而外国的国王,他们的土地一旦分封给贵族,贵族们就拥有了这片土地的所有权和经营权。更有甚者,贵族们可以制订自己封地上的法律。也就是说在外国的封建时代,一个国家内的不同地区居然实行的是不同的法律,在这中国的各个大一统王朝中是不可想象的。只有汉初曾经有过这种制度上的倒退,其后果就是引发了七国之乱等内乱。
所以欧洲才一直处于一个分裂的状态,因为封建制导致的问题就是各领主贵族会不停地与国王争夺权力,当一个国家内部可以形成数个类似“国中之国”的割据势力时,这种现象就不可避免。
比如中国的西周时代,周天子也是把地盘给分出去了,分出去容易,想控制就难,因为当时还没有一种能够支撑大一统王朝的文化思想和制度设计,所以很快周天子就大权旁落,到了东周列国的时代,周天子就真成了一个好看的摆设了。而关键要看到的是——各诸侯国内部也是同样受困于封建制度,各诸侯王把土地分封给大夫,于是大夫们势大后也在觊觎着诸侯的位置,所以才发生了三家分晋这种大事,而大夫又受制于各自的家臣,很有名的例子就是孔子的“堕三都”,他之所以能说动鲁国大贵族、“三桓”之一的叔孙氏自毁居城的城墙,就是因为叔孙氏曾有家臣背叛自己,利用城墙抵挡讨伐军的进攻。
所以,封建制度最大的问题,也是国王们最大的苦恼是:不分封,就得不到贵族们的支持,可一旦把地封出去了,这块地就不是他们的了,他们就没权力管了。只能通过各种利益上的博弈争取大多数贵族的支持,但利益总是越分越少的,哪怕是通过侵略他国获利,也无法保持常胜不败。所以国王们的地位一直很不安定。

而中国自商鞅变法以来,用官僚制度代替了贵族制度,至秦朝建立,用郡县制代替了分封制,才真正实现了大一统。举国上下只有一个合法政府,实行同样的法律标准,不再政出多门,使生产效率大大提高,皇帝的地位也较封建时代更为稳固。
热心网友
现在的网上文章中,对王国,帝国,皇帝,国王的运用一片混乱。在现实的历史上,只有有实力的大国才会成为帝国,小的国家则为王国或者公国。举例而言,如果你回到中世纪,占领了一块200平方公里的小地方,于此建立一个小王国,那没什么奇怪。但若在这200平方公里的土地上建立一个帝国,就比较搞笑了。不过对于王国和帝国的称呼,多数作者还是了解的,但对皇帝和国王的区别,则很少有人知道,经常有一个君主一会儿是皇帝,一会儿降职为国王的现象。对于皇帝的称呼,有中国和欧洲两个系统,但共同之处是皇帝的地位高于国王。 在中国历史中,自秦皇自称皇帝之后,皇帝就是天下共主,国王是皇帝的下属,或者是属国的君主。中国的国王基本有两种,一种是象汉,晋那样分封的诸侯王,在帝国之内有自己的王国,具有派遣官吏,实行税收的半独立的权力;另一种是属国的国王,比如朝鲜, 安南,暹罗等国的君主,想来诸位是没有听过朝鲜皇帝的说法,因为朝鲜的君主只能称国王,而那位著名的越南傀儡皇帝保大是在越南脱离中国属国地位后才能有这种称呼。中国历史上,对皇帝这种称呼是非常敏感的,国王可以有许多,但皇帝只能有一个,这就是为什么中国的属国君主只能称为国王,不能叫皇帝的缘故。中国历史上统一的大朝代中,只有宋代,由于实力太弱,所以会承认辽、金的君主也为皇帝,其他朝代没有这种现象。即使是宋代,当公元1038年西夏国王自称皇帝时,宋廷也会立即称之为“反”,并且停止互市,派兵征剿。因为西夏向宋称臣,作为臣属国的君主,是不可以称皇帝,这和辽金不同。当然,宋的实力太弱,征剿西夏连战皆北,最后也不过是西夏在国书中从此不再自称皇帝,而是称“男”,把叫宋的皇帝称为“父大宋皇帝”,西夏国主依然在国内称帝,但宋至少争回了面子,所以宋对西夏年赐绢茶银两,作为西夏国王自削帝号的回馈。在中国未统一的乱世如十六国时代,五代十国时代,或者象隋末,元末的乱世,称王者多多,但称帝时必须考虑,是否有这实力,否则就往往会遭到其他国家或势力的围攻。比如朱元璋在势力已经强大后依然对称帝很谨慎,一直找个傀儡当皇帝,自己称吴王,其发令时总称皇帝圣旨,吴王令旨。不顾即使皇帝是傀儡,朱元璋也绝对不会把吴王二字排到皇帝前边。在这种乱世,没有实力就自称皇帝是会导致灭亡的,象五代十国的南唐,在归顺宋时自削帝号为国王,当后来李煜决定叛宋自立的时候,首先的举动就是恢复皇帝的称号,这种行动就是典型的反叛,自然遭到宋军的攻击,最后灭国。 欧洲的皇帝之所以在汉语中叫皇帝,自然是我们中国人这么翻译的,但我们没有象对其他国家君主那样翻译成苏丹,法老,安息之类,正是因为欧洲的皇帝的地位要高于国王,这点和中国的皇帝是相似的。欧洲的皇帝也有天下共主的意思,因为古罗马的皇帝是当时世界的统治者(指欧洲人心目中的世界),在帝国崩溃后,国王是可以有许多的,但皇帝是只有古罗马的继承者才可以如此称呼。东罗马(也就是拜占庭)的皇帝是罗马分裂后东方部份的继承者,不需要谁承认。西方的皇帝则需要公认才行。法兰克的查理本是法兰克的国王,由于其战功赫赫,几乎统一了西欧,并维护基督教的利益,被教皇上尊号罗马人的皇帝,从此成为查理曼大帝,被视为罗马的继承者。同样,后来的神圣罗马帝国也是罗马的继承者,其由选帝候选出其皇帝。除此之外,西欧和北欧的君主都是国王,再没有任何皇帝。奥地利的皇帝是很晚才有的,因为奥地利的君主在很长一段时间内连续获得神圣罗马帝国的皇帝位置,并同时扩大疆土,成为帝国,所以其君主称为皇帝。德意志的皇帝是在普鲁士统一德国,建立帝国后才有的,在这之前霍亨佐伦家族的君主只是普鲁士国王,而不是皇帝。当然,象奥,德皇帝,以及法兰西帝国的拿破仑皇帝都是中世纪之后的事情,中世纪对皇帝的称呼很严格,即使是在中世纪后,这个词也不会被滥用,比如英国还占有印度殖民地的时候,英国君主的称呼是不列颠国王兼印度皇帝,并没把自己自动升格为大英皇帝。在东欧,皇帝一词在罗马帝国分裂后一直只属于东罗马的皇帝所有。在东罗马灭亡后,才有了俄国的沙皇,沙皇一词源于凯撒,凯撒和中国的“天子”一样,在罗马帝国之后也如同秦之后,成为对皇帝的另一种称呼,这个词也只属于皇帝所有(在中国,秦之前的商王,周王也可称天子,秦汉之后,皇帝相当于过去商周的王,国王的地位降低,不会再有人称王为天子)。沙皇采取这种称呼也表示自己是古罗马的继承者,是东正教的保护人(之前是东罗马的皇帝兼任东正教领袖)。总之,欧洲的皇帝虽然不象中国这样是国王的上级,但依然比国王地位更高。
你从西方来看国王是king,皇帝是Emperor。只有罗马人才能称皇帝,像神圣罗马帝国。俄国娶了拜占庭末代公主,自认为继承了罗马帝国,称自己为第三罗马,君主称沙皇(拉丁语凯撒)。其他称国王,拿破仑臭不要脸的不算。从中国来看皇帝是天子,国王是爵位,像赵王,齐王,晋王,梁王等两个字的是国王,三个字的低一点,是郡王。

king(国王)和emperor(皇帝)有什么区别?

Emperor 

【读音】:英[ˈempərə(r)] 美[ˈɛmpəɚ]

【释义】:皇帝。

King

【读音】:英[kɪŋ] 美[kɪŋ]

【释义】:

1、(常大写)王,国王,君主

2、(某范围内)最有势力者、大王

国王和皇帝都是君主国的国家元首,但国王和皇帝有区别的:

emperor早期是特指罗马帝国的皇帝,而King则泛指国王。

1、比如,法兰克王国的国王能称为KING,但他却不一定是emperor,只有在教皇正式加冕成为神圣罗马帝国皇帝后,才是emperor。

而在高卢和日尔曼地区外,emperor有时也指统治多个地区的国王,到后来,emperor这个词应该是指empire的统治者,像拿破仑和拿破仑三世都是法兰西帝国的emperor。

2、以古代中国做类比,皇帝是大一统中国的第一号人物,分封到各地的皇亲国戚和功臣才称国王。也就是说,国王是皇帝诰封的。

简单的来说,皇帝,是由教皇加冕,获得教皇承认的,国王,相当于中国的诸侯。相对来说,King似乎要比emperor低一级。

拿破仑建立法兰西第一帝国,自称皇帝(Empire)。

扩展资料:

【例句】

1、Emperor 

The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 

秦始皇于公元前221年统一中国。

The emperor promoted the general and lavished him with gifts. 

皇帝擢升了将军并赏给他丰厚的礼物。

He had implicit faith in the noble intentions of the Emperor. 

他对皇帝的高尚意图深信不疑。

2、King

King Arthur hid his treasures here and Merlin enchanted the cave so that nobody should ever find them. 

亚瑟王将他的财宝藏在这里,墨林对洞穴施了魔法,这样永远不会有人找到那些财宝。

They asked my father to intercede with the king on their behalf 

他们请我父亲为他们向国王求情。

The King took a fancy to ordering disguises and masks. 

国王迷上了订购化装用品和面具。

国王和皇帝都是君主国的国家元首,但国王和皇帝有区别。英文单词中,“国王”为“the Kingdom”,“皇帝”为“the Empire”,不同在哪里呢?以古代中国做类比,皇帝是大一统中国的第一号人物,分封到各地的皇亲国戚和功臣才称国王。也就是说,国王是皇帝诰封的。这个区分放在英国和其它一些欧洲国家也适用。以英国为例,英国君主上面也有皇帝。是谁?罗马教皇。英王登基要向教皇行效忠礼,然后由教皇为其戴上王冠。英国君主的全称都标明其统治区域,如查理一世称“承上帝洪恩的大不列颠和爱尔兰国王,国教捍卫者”。印度沦为殖民地后,1876年维多利亚女王被加封为“印度女皇”。因为印度是异教区,教皇管不着,所以,从此英王的称号中多了“皇帝”的头衔。但英王只是印度的皇帝。如爱德华七世全称是“承上帝洪恩的大不列颠及爱尔兰联合王国和所有海外自治领的国王,国教捍卫者,印度皇帝爱德华七世”。印度独立后,英王的“皇帝”头衔取消了。 拿破仑建立法兰西第一帝国,自称皇帝(Empire)。第一帝国在极盛时,统治欧洲的大部分,还控制着广大的殖民地。拿破仑称帝时,虽然形式上也有教皇加冕,实际上,拿破仑是藐视教皇的,在事实上并不受教皇节制。
皇帝,是由教皇加冕,获得教皇承认的,国王,相当于中国的诸侯。相对来说,King似乎要比emperor低一级。
国王是王国的绝对统治者,皇帝是帝国的绝对统治者,都拥有生杀大权。帝国相较于王国,帝国拥有辽阔的疆域和众多的人口。
king指欧洲的君主,emperor特指中国以前的统治者

有没有比 "Emperor"更高的头衔

按道理说,Emperor (帝王是一个国家最高统治者,)但是历史上有帝中之帝;万王之王的称呼。

在欧洲皇帝名称的由来,皇帝(emperor)与国王(king)有何区别

不知道对不对:
emperor早期是特指罗马帝国的皇帝,而King则泛指国王.比如,法兰克王国的国王能称为KING,但他却不一定是emperor,只有在教皇正式加冕成为神圣罗马帝国皇帝后,才是emperor.
而在高卢和日尔曼地区外,emperor有时也指统治多个地区的国王,比如Alfonso VII就曾经称自己是“emperor of all Spain”(1135).
到后来,emperor这个词应该是指empire的统治者,像拿破仑和拿破仑三世都是法兰西帝国的emperor.
相对来说,KING似乎要比emperor低一级,大不列颠百科全书里对KING是这么解释的:"a supreme ruler, sovereign over a nation or a territory, of higher rank than any other secular ruler except an emperor, to whom a king may be subject"
king 是国王,多用于童话和君主时代, 而EMPEROR 是帝王,带有强悍和武力的色彩,
国王是封建君主专制的最高统治者
皇帝是中央集权的封建君主专制的最高统治者
两者的区别就在于,国王是由议会或者贵族会议或者国会来牵制的,没有国会的同意,国王不可以随便征税或者修改法律等等。
而皇帝则不受任何控制,他的话就是法律,他做的一切便是国家的指令,完全由个人来决断。
emperor早期是特指罗马帝国的皇帝,而King则泛指国王.比如,法兰克王国的国王能称为KING,但他却不一定是emperor,只有在教皇正式加冕成为神圣罗马帝国皇帝后,才是emperor.
rank than any other secular ruler except an emperor, to whom a king may be subject"
King相当于国王,君主,但是可以是附属国,如1楼所说,可用于童话和君主时代,;Emperor就是帝王的意思了,最高的级别,皇帝,一般称帝国最高权利统治者时用这个词语,也确实带有强悍和武力的色彩。
在称大帝之类的时候也可以用the Great,如:Alexander the Great(亚历山大大帝)。其实欧洲有些帝王不见得就一定用King、Emperor称呼,也可以有些特定的称谓,如the Lionheart(狮心王,即理查,英格兰金雀花王朝的第二位国王),Barbarossa(巴巴罗萨,红胡子,神圣罗马帝国皇帝,第三次十字军东征时溺死)。
文章标题: 有没有比 "Emperor"「皇帝」更高的头衔
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianwenzhang/120127.html
文章标签:更高  皇帝  头衔  Emperor
Top