时间: 2021-06-26 07:58:45 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 93次
据说,达斡尔人说的是古蒙语,我也不知道真的假的,但是听起来真的挺彪悍。以此为比较标的来看,锡林郭勒、呼伦贝尔这块儿人说的话可能是非常正宗的。从这里为中心点,东北蒙古人因为接触汉族历史较长,受汉语和满语影响似乎比较大。在网上看过一个东北老大爷说满语,我基本能听懂,对我来说就像东北蒙语似的。
西北蒙语,以鄂尔多斯为例,被藏文化影响的非常深远。比如谢谢这个词,在鄂尔多斯方言里说”三博了“,词义是”做了好事“。而在蒙古国,他们说谢谢是说”巴一日了啦“,词义是说,”高兴了“。从这里入手分析的话,可能是鄂尔多斯被藏传佛教影响较深,感谢一个人的话,会从宗教角度出发,说他做了一个好事,也就是行善积德了。而蒙古国的喀尔喀蒙古人,还保留有原始萨满价值观念,强调自身感受,在说谢谢时,表示你做了这件事,使我高兴了。类似鄂尔多斯蒙语受到藏语影响的例子还有很多,最生动的就是,锡林郭勒地区的蒙古人形象的形容鄂尔多斯蒙古人讲话,说像喇嘛念经,平铺直叙。东北蒙语给人感觉抑扬顿挫的,声调起伏非常大。过山车一般。真得仔细听才能听得懂。锡林郭勒、呼伦贝尔,这算中部,音调介于两者之间。蒙古国口音真是神一般的存在,圆润、特别洋气的感觉。抑扬顿挫张弛有度,不是很夸张。而且语速特别快,机关枪一般。东北蒙语要是给汉族人听,真的感觉是朝鲜语。
本人西部蒙古族,会鄂尔多斯蒙语方言。鄂尔多斯蒙语和察哈尔蒙语(标准蒙语)有差别,但是我们能听懂也会说标准蒙语。很多人,会去蒙古国做翻译。新疆那边去的也多。但是只会科尔沁蒙语,去蒙古应该是行不通的,很少有通辽、兴安盟的在蒙古做生意。科尔沁蒙语,主要是太汉化。很多词汇借用汉语,却是用蒙语调念的。比如 面条,西部读 goimon, 科尔沁读 miān tiao。当然无法很快的交流。有时候感觉科尔沁蒙语有点儿朝鲜语的调调。科尔沁的蒙古袍,也很满族化,还有很多刺绣。这些都是长期和汉族、满族融合而形成的。西部地区,汉化浅。
蒙古语方言按照学术大概分为三部分西部卫拉特方言区,中部察哈尔方言区,东部布里亚特巴尔虎方言区。卫拉特方言区:卫拉特(oirad)有四个部落:和硕特(hushuud) 土尔扈特(torgod) 额鲁特(oolod)准格尔(jungar),大致分布在新疆、青海、甘肃、内蒙古西部等地。先说新疆吧,新疆有四五十个民族,其中按人口比例百分之四十多是维吾尔,百分之三十九是汉族,哈萨克占百分之七多,而蒙古人总人口大概有十六七万,仅占0.86%,主要分布在占整个新疆一大半的巴音郭楞蒙古自治州、比巴州小很多的博尔塔拉蒙古自治州还有伊犁和阿勒泰地区。那里的人们比起我们内蒙古来说过着相当传统的游牧生活,而且能歌善舞,民风纯朴(自行脑补内蒙古七八十年代时的牧民生活)。
全站搜索