时间: 2022-04-01 18:01:24 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 116次
【年代】:先秦
【作者】:诗经
【作品】:采菽
【内容】:
采菽采菽,筐之筥之,君子来朝,何锡予之。
虽无予之,路车乘马,又何予之,玄衮及黼。
觱沸槛泉,言采其芹,君子来朝,言观其旂。
其旂淠淠,鸾声嘒嘒,载骖载驷,君子所届。
赤芾在股,邪幅在下,彼交匪纡,天子所予。
乐只君子,天子命之,乐只君子,福禄申之。
维柞之枝,其叶蓬蓬,乐只君子,殿天子之邦。
乐只君子,万福攸同,平平左右,亦是率从。
泛泛杨舟,绋纚维之,乐只君子,天子葵之。
乐只君子,福禄膍之,优哉游哉,亦是戾矣。
【注释】:
⑴菽(shū):大豆。
⑵筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。
⑶路车:即辂车,古时天子或诸侯所乘。
⑷玄衮(ɡǔn):古代上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。
⑸觱(bì)沸:泉水涌出的样子。槛泉:正向上涌出之泉。
⑹淠(pèi)淠:旗帜飘动。
⑺鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有节奏。
⑻届:到。
⑼芾(fú):蔽膝。
⑽邪幅:裹腿。
⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。
⑿只:语助词。
⒀申:重复。
⒁殿:镇抚。
⒂平平:治理。
⒃绋(fú):粗大的绳索。纚(lí):系。
⒄葵:借为“揆”,度量。
⒅膍(pí):厚赐。
⒆优哉游哉:悠闲自得的样子。
⒇戾(lì):安定。
出自《诗经》,约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。
公元前637年,秦穆公将自己的女儿嫁给流亡在外十八年的晋国公子重耳,以表达秦国愿意支持他回国干掉侄子自己即位解决晋国乱局。但是呢,事儿是这么个事儿,可话不好说,大家都是文明人,都是有身份有素质的人,怎么能开口闭口杀人夺权呢?秦穆公于是想了个办法,宣布要召开一场盛大的宴会,或者说“歌会”,来委婉的谈谈这笔买卖。重耳知道关键的时刻到了,便想让自己的心腹谋臣、舅舅狐偃陪自己一起去,狐偃却认为自己能力虽强,但在《诗经》水平上不如另一位谋臣赵衰,便主动让贤,请赵衰担任重耳的傧相。
原来,周代贵族在外交对答时,常常要引经据典,而被引用最多的就是《诗》。特别是正式的外交宴会上,比如招待前来聘问的国宾的宴会上以及庆祝盟誓的宴会上,都要唱颂《诗经》的片段,这是因为古代不像现在有什么普通话,在重大的外交场合上大家如果都说自己国家的方言的话根本没办法沟通,于是大家便约定俗成的使用《诗》来交流,这样既显得比较委婉,避免意见不合时的激烈争吵,体现君子风度;又颇有艺术感,可充分发挥外交官们优雅从容的贵族风范。所以孔子曾教导他儿子孔鲤说:“不学诗无以言”,就是说:君子们若不熟悉《诗》,在外交场合就可能搭不上话,那就贻笑大方了。而在重耳的随从之中,赵衰的《诗》水平是最高的,基本可以相当于现在英语八极水平,狐偃知道秦穆公这人虽身处西垂,但极其仰慕 中原文化,极其重视礼仪,所以坚持退让;而重耳也觉得此次宴会极其重要,应该派赵衰去镇一下秦国人,让他们见识一下咱们晋国人的文化档次!
宴会开始了,秦穆公用款待国君的礼节来招待重耳,赵衰做宾相,完全按照宾礼进行,宴会结束后,秦穆公对大夫们说:“你们呀,好好学学人家赵衰,看看人家,多有才!”
接着在第二天举行的宴会上,酒过三巡,菜过五味,大家吃饱喝足后,就开始讨论正事,一唱一和起来:
秦穆公首先吟诵了一首叫《采菽》的诗,出自《诗经》中的宫廷宴饮诗歌集《小雅》:
采菽采菽,筐之筥之,君子来朝,何锡予之。
虽无予之,路车乘马,又何予之,玄衮及黼。
觱沸槛泉,言采其芹,君子来朝,言观其旂。
其旂淠淠,鸾声嘒嘒,载骖载驷,君子所届。
赤芾在股,邪幅在下,彼交匪纡,天子所予。
乐只君子,天子命之,乐只君子,福禄申之。
维柞之枝,其叶蓬蓬,乐只君子,殿天子之邦。
乐只君子,万福攸同,平平左右,亦是率从。
泛泛杨舟,绋纚维之,乐只君子,天子葵之。
乐只君子,福禄膍之,优哉游哉,亦是戾矣。
意思是:
采大豆呀采大豆,用筐装呀用筐装。诸侯君子来朝见,王用什么将他赠?
纵没什么将他赠,路车驷马给他乘。还用什么将他赠?龙袍绣衣已制成。
翻腾喷涌泉水边,我去采下水中芹。诸侯君子来朝见,看那旗帜渐渐近。
他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真动听。三马四马驾大车,远方诸侯已来临。
红色护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,天子因此有赐赏。
诸侯君子真快乐,天子策命颁给他。诸侯君子真快乐,又有福禄赐予他。
柞树枝条一丛丛,它的叶子密密浓。诸侯君子真快乐,镇邦定国天子重。
诸侯君子真快乐,万种福分来聚拢,左右属国善治理,于是他们都顺从。
杨木船儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真快乐,天子量才用以道。
诸侯君子真快乐,福禄厚赐好关照。从容不迫很自在,生活安定多逍遥。
这首诗描写的是春秋时代诸侯朝见天子的情景,意思就是说我秦穆公可是把公子您当成诸侯来招待的,日后我们还要作为同僚,一同去朝见周天子,怎么样,够意思吧!
赵衰一看穆公唱得不错,唱功好,音色独特,音准节奏也很棒,而且感情的诠释也很到位,便马上叫重耳吟诵了一首《黍苗》的诗来好好表现一下自己,这首诗也出自《小雅》
芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
意思是:
蓬勃生长黍子苗,全是好雨来滋润。南行日子道路遥,幸有召伯来慰劳。
我们挑担又挽辇,马车牛车运输忙。 我们任务已完成,忙着准备赶回程。
我们步行又驾车,我归我的队伍里。我们任务已完成,都能回去看亲人。
建成谢邑多严正,都是召伯来经营。建筑队伍真威武,都是召伯来组织。
平原洼地都平整,泉流疏浚水已清。召伯事业已完成,宣王心里才安宁。
这首诗是西周宣王时徒役赞美召穆公营治谢邑之功的作品,意思就是说重耳我仰望老大您,就像久旱的黍苗仰望上天下雨一样。重耳我如果能有老大您罩着,一定能收获黍谷,归祀宗庙,成为晋国百姓的君主。而老大您如果能放心大胆地挺我重耳,那必能像从前的召伯一样,四方归心,一匡天下!”
秦穆公也是个文化人,焉能听不出这其中的弦外之音,便又接过话筒,摇头晃脑的唱了一首《鸠飞》,又名《小宛》,也出自《小雅》:
宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。
人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式谷似之。
题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。
交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能谷?
温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。
意思是:
小小斑鸠不住鸣,展翅高飞破苍旻。忧伤充满我内心,怀念祖先倍感亲。直到天明没入睡,想着父母在世情。
聪明智慧那种人,饮酒也能见沉稳。可是那些糊涂蛋,每饮必醉日日甚。请各自重慎举止,否则天不佑你们。
田野长满那豆菜,众人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾赢会把它背来。你们有儿我教育,继承祖先好风采。
看那小小的鹡鸰,边翻飞呀边欢鸣。天天在外我奔波,月月在外我远行。起早贪黑不停歇,不辱父母的英名。
小青雀叫叽叽叽,沿着谷场啄小米。自怜贫病更无依,连遇诉讼真可气。抓把米去占一卦,看我何时能吉利?
温和恭谨那些人,就像聚集在树顶。担心害怕真警惕,就像深谷脚边近。心惊胆战太不安,就像踩上薄薄冰。
这首诗乃借思念去世父母之情,表达了世道混乱,兄弟互勉之心。而秦穆公在这其中,既表达了对流亡在外的重耳的同情,也表达了在这周室衰弱、礼崩乐坏的乱世之中,秦晋两国更须兄弟同心,共同展翅高飞。说得更直白一些,就是——baby,你可知道我爱你想你念你恋你深情永不变,你要我帮忙还不就是一句话的事,我知道你留恋远方的祖国和你的人民,等你当上国君后别忘了我这个好兄弟就行!
听了穆公如此掏心挖肺的煽情言语,重耳十分感动,为了表示感谢他又感情丰富的吟唱了一首叫《沔水》的诗,也是出自《小雅》:
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?
沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。
鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。
意思是:
漫漫水溢两岸流,倾注大海去不休。天上游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父母任怀忧?
漫漫流水两岸溢,水势浩荡奔腾急。天上游隼迅捷飞,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安独悲凄。心中愁苦无处诉,久久难忘积胸臆。
天上游隼迅捷飞,沿着山陵飞来回。流言蜚语四处传,无人制止和反对。告诫朋友应警惕,种种谣言正如沸。
这首诗描写的是百川归海的景象,借以抒发自己心忧百姓的情怀。重耳借以表达对晋国这些年动乱的喟叹和自己对晋国的思念,并表示自己如果回到晋国,将像百川归海那样仰仗秦国。
话说到这份上,秦穆公应该明确表态了,于是他最后吟了一首叫《六月》的诗,仍是出自《小雅》:
比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。
意思是:
六月出兵紧急,兵车已经备齐。马匹强壮威武,人人穿起军衣。玁狁来势凶猛,我方边境告急。周王命我出征,保卫国家莫辞。
四匹黑马配好,进退训练有素。正值盛夏六月,做成我军军服。我军军服已成,行军一舍有余。周王命我出征,辅佐天子稳固。
公马四匹高大,宽头大耳威风。只为讨伐玁狁,建立无上功勋。严整肃穆小心,认真对待敌军。认真对待敌军,使我国家安定。
玁狁来势不弱,占据焦获驻防。又犯我镐与方,不久就到泾阳。织有凤鸟纹样,白色大旗明亮。我军兵车十乘,先行冲锋扫荡。
兵车已经驶稳,前后俯仰操纵。公马四匹整齐,整齐而且从容。只为讨伐玁狁,进军太原猛攻。文武双全吉甫,国家榜样英雄。
吉甫宴饮欢喜,接受许多赏赐。从那镐京归来,走了许多日子。设席招待朋友,蒸鳖脍鲤美食。哪些朋友参加,忠孝张仲在此。
这首诗记叙的是周宣王北伐玁狁(玁:音xiǎn,玁狁:位于中国北方与西北方的古代民族,匈奴的先民)的事,但其目的是通过对这次战争胜利的描写,赞美宣王时的中兴功臣也即这次战争的主帅尹吉甫文韬武略、指挥若定的出众才能,和堪为万邦之宪的风范。秦穆公这是把重耳比作了辅助周天子、匡正诸侯国的功臣尹吉甫,以此祝愿重耳回到晋国后匡扶社稷,重振雄风,
“啥也别说了,眼泪哗哗地……”重耳欣喜若狂的走下台阶就是一拜,心里那是一个感动啊,太好了,十八年的跌跌撞撞坎坎坷坷总算没有白费,我重耳必会做出一番轰轰烈烈的惊天伟业来!
秦穆公也赶紧走下一级台阶施礼辞谢,赵衰在旁说道:“君赋《六月》之诗,此称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?”
此言一出,三人相视大笑,至此,秦穆公和重耳正式结为同盟,共创美好未来。
另外,有意思的是,在《诗经》中,秦的民谣《秦风》里还收录了一首秦穆公的太子罃(也就是日后的秦康公)在送重耳回国时创作的诗歌。这首诗题为《渭阳》,看来是一路送到了渭水之北,依依不舍。原来,重耳不仅娶了秦穆公的女儿,同时他妹妹穆姬还嫁给了秦穆公,双方既是翁婿,也是叔舅。也就是说,重耳是太子罃的舅父,所以这首诗是这样唱的:
我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
据孔子高徒子夏所著《毛诗序》说:“(秦)康公时为太子,赠送文公于渭之阳,念母之不见也,我见舅氏,如母存焉。及其即位,思而作是诗也。”看来此时重耳的妹妹、也就是太子罃的母亲穆姬已经去世了,太子罃思念母亲,所以对重耳更加亲切敬仰,因而赠送他四匹黄马拉的诸侯专用大车(路车乘黄),又赠他琼瑰玉佩。秦晋之好,就在这一首首诗歌中飘荡,流传至今。
全站搜索