欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 句子 > 文章正文

诗经蒹葭_蒹葭翻译_蒹葭赏析

时间: 2019-07-22 04:22:54 | 作者:Admin | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 98次

诗经蒹葭_蒹葭翻译_蒹葭赏析

  《蒹葭》
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
  溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
  蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
  溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  翻译
  芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。
  逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
  芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。我心思念的那人,就在河水那岸边。
  逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。
  芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。我心思念的那人,就在河水岸边立。
  逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。

文章标题: 诗经蒹葭_蒹葭翻译_蒹葭赏析
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/juzi/17655.html

[诗经蒹葭_蒹葭翻译_蒹葭赏析] 相关文章推荐:

    Top