中文里什么时候该用直角引号「」,什么时候该用
在 Unicode 编码中, 中文与西文的弯引号使用相同码位, 因此这个符号将被显示为中文的全角标点, 还是西文的半角 (比例宽度) 标点, 全看使用的是中文字体还是西文字体.
大部分中文网站的 font-family 第一字体都设置为 Arial, Helvetica 等西文字体, 因为是在中文输入环境下,所显示的弯引号就显得极为不协调。所以为了解决这一矛盾,人们开始根据自己的习惯来使用直角引号替代弯引号.除上述原因之外,还有另一种原因:弯引号是直接从西文符号发展而来, 相比之下直角引号更为美观,再加上人们心中本土情怀的影响, 故而一些人比较排斥弯引号.
当我们的文章是以竖行排列时,我们会发现使用弯引号会让人有种看不见头尾不知从何处开始引用的感觉。故而竖行排列的文章我们以直角引号为主。当恒行排列时,直角引号就显得有些冗杂而不方便,此时就以弯引号为主啦。
最早是在知乎上看到站点会自动强制转弯引号为直角引号,豆瓣这种文艺气质的网站也见,为什么?知乎的程序员肯定对中文汉字的双引号单引号跟代码英文状态的引号混淆很讨厌,这是我猜的。。首先是因为实用耐用,其次好看,再次是有古雅古朴逼格。弯引号因为字体的关系尤其是微软雅黑下简直惨不忍睹,跟手指上长了倒肉刺,其他字体正常一些,这也导致了弯引号在不同字体下样式不一,直角引号简约端庄古朴雅致,由横竖构成,横排和竖排样式都统一,就像给字加了一个对角的框,非常好看复古国潮舒服。所以在网络上个人自由使用的场景为什么不用让自己和别人都看了更舒适的符号而忍受简体弯引号这种失败的设计?
在繁体字文章里面「」是什么标点符号
「」是单引号,『』是双引号。
但港台用法是一级单二级双,比如:
小明问:「老师,请问『井然有序』是什么意思?」
但是大陆用法里(只出现在直排)是一级双二级单,跟弯引号“‘’”一样。比如:
小明问:『老师,请问「井然有序」是什么意思?』
繁体字书名号还是《》,只不过有时也是用声浪纹(﹏﹏)。
繁体字的「」相当于简体字的‘ ’(单引号);
『』相当于简体字的“ ”(双引号)。
多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)能直接打出所有标点符号。
「」同〈〉,『』同《》
繁体字输入的情况下,引号「」和简体字中引号“”、‘’在使用上有何不同?怎么在键盘上打出「」呢?谢谢~
在Word ,繁体输入法状态下, ctrl + 9 为前引号。ctrl + 0 为后引号
我用的是微软输入法,尚未检验是否通用於其他输入法。
算是无意中发现的。快捷键挺方便。
查找替换时,不用鼠标右键,而改用ctrl+v,就可以搞掂。但要两次替换,第一次做“和「 置换,第二次再做 ”和 」置换。
shift加 你回车左边的那个.
用软键盘
日语中引号(「」)的作用与中文中的有不同吗
(一)《日语中的括弧种类和使用方法》
日语中有很多种括弧,大体可以分为两大类:角括弧和圆括弧。
1。角括弧
(1)「 」键括弧。
(2)『 』二重键括弧
(3)[ ]
角括弧
(4)【 】 墨付カッコ
(5)< > 山形括弧
(6)《 》 二重山形
(7)〔 〕
亀甲括弧
角括弧主要是:
对语句的强调和引用的时候使用。当然,也可以使用双引号““。
在表示会话的时候,使用键括弧「」。 论文题目也使用键括弧「」,书名常用二重键括弧。
在引用语句中,又有补足说明的内容是,会用到[]角括弧和〔〕亀甲括弧; 角括弧用于横向书写的文章, 〔〕亀甲括弧用于纵向书写的文章。
2。圆括弧
(1)( )
丸括弧
(2)(( ))
二重丸括弧
圆括弧主要是:编号的时候,或者对主要思想的补充和备注的时候使用。
「。。。。」用语表示 说话内容。类似中文“ 。。。 ”
王さんは 「今日 暑かったんです」と言ってます
小王说了“今天是热”。
等同于中文中的双引号 “”
在书面语中,「或」与「或者」有什么区别
意思一样,「或者」语气更舒缓,前面更常加逗号。
在有多层「和」、「或」逻辑嵌套的时候,可能用「或」表示内层运算,「或者」表示外层运算,但这种用法是 ad-hoc 的,没有共识。
有时候,“或”表示的不是“或者”的意思,而是“可能”,“或许”。这是沿用之前文言文中的用法。
例:明日多云,或有小雨。
这里就应理解成“或许”的意思。“或者”表示在某种选择或者可能的情形下,额外的提出另一种选择或可能的情形。而“或许”只是单纯表示某种推断,也可多个连用。
例:明日或天晴,或天雨。
现在有很多时候人们直觉性理解成“或许”的意思,在现代汉语的语境下似乎也能理解的通,但个人觉得回到古文的意思会更精确。
文章标题: 请问「」与“”有什么区别,现在「」可以在文章使用吗
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianwenzhang/171883.html