时间: 2021-11-08 21:39:36 | 作者:加非小可 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 120次
一、欧美的古典派侦探们
1、埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849)
侦探小说的起源毋庸置疑是埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849),爱伦·坡一生只创作了五部侦探小说,却对后世产生了极大的影响。《莫格街谋杀案》(1841)的密室杀人,《玛丽•罗杰疑案》(1842)的安乐椅推理;《金甲虫》(1843)的破解密码;《你就是杀人凶手》的心理破案模式;以及《被窃的信》则是利用人的盲点破案。当然爱伦坡的涉猎甚广,其主要标签还是“19世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员”,侦探小说在那个浪漫主义的时代还没有收到那么多人的喜爱和关注。
2、阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle,1859-1930)[夏洛克·福尔摩斯(1887)]
侦探小说的第一座高山是阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle,1859-1930)的“福尔摩斯”,从稿酬25英镑的《血字的研究》(1887)再到12篇1000磅的《巴斯克维尔的猎犬》(1901);据说《归来记》(1903)之后的稿费,曾高达每个单词1英镑(当时的1英镑到现在相当于80英镑),这个机敏细致的侦探形象深入人心。
柯南·道尔创造了“聪明侦探和糊涂助手”这样的写法,被后世无数的侦探小说家加以发扬光大。也是1928年作家隆纳德‧诺克斯(Ronald A. Knox)于1928年定下的推理小说十诫(古典推理小说的标准)的第九条“侦探的笨蛋朋友,比如华生,必须将其判断毫无保留地告诉读者,此人的智力须轻微低于读者的平均水平。”的主要出处。
福尔摩斯的演绎推理法甚至也对日后侦探以及警探的断案提供了方法依据,包括福尔摩斯在1890年的《四签名》中,他就使用了指纹证据。而真实的历史中,伦敦警察厅直到1901年才开始用指纹鉴定法代替了传统的人体测量学。虽然这个说法有些个传奇,但是不得不说这的确是些个观众喜闻乐见的谈资。
柯南·道尔在书中所描写的福尔摩斯的住处,贝克街221B,现在这个地方已经被开辟为福尔摩斯纪念馆,供全世界的福尔摩斯迷参观。夏洛克·福尔摩斯甚至成为历史上第一个被英国皇室授予爵位的虚拟人物。
推理小说十诫(Ten Commandments of Detection)或称推理十诫,是资深编辑暨作家隆纳德‧诺克斯(Ronald A. Knox)于1928年定下的推理小说原则。十诫内容主要环绕故事脉胳的铺排、角色类型和性格。其中不乏有些错误的认知,但在古典推理的黄金期时曾被奉为圭臬。不过随着推理小说写作方式与风格的演变,有作者会刻意违背十诫的内容来写,而目前推理小说作家在写作时都不会刻意遵守十诫的内容。十诫内容包括:1. 凶手须在故事前半段亮相,但要防止读者完全得知他的思络2. 故事中不可存有超自然力量3. 不许有密室、秘道。4. 故事中不应出现不存在的毒药、以及太复杂需要长篇解说的犯案工具。5. 有色人种中不可有中国人。(神秘的东方人,有了就是奇幻小说了)6. 决不可透过意外事件和直觉能力来破案。7. 侦探不能犯罪。8. 侦探不应把焦点集中在无关案情的线索,避免误导读者。9. 侦探身旁的忠心朋友,思维应该坦白;其智商最好在一般人之下。10. 除非先写出有双胞胎,否则凶手不准是双胞胎。3、G.K.切斯特顿(1874.5.28-1936.6.14)[布朗神父(1910)]
布朗神父是英国著名侦探作家G.K.切斯特顿(1874.5.28-1936.6.14)笔下的著名侦探。作品将其设定为天主教神父,身材奇胖,身边常带着一把大雨伞,有着很锐利的直觉。在53个短篇中登场。代表案件有《狗的启示》《蓝宝石十字架》。收录于《布朗神父探案集》。
4、阿加莎·克里斯蒂(1890.9.15-1976.1.12)[赫尔克里·波洛(1920)和简·马普尔(1930)]
柯南道尔之后就是阿加莎·克里斯蒂(1890.9.15-1976.1.12),侦探小说的第二座高峰,阿婆的笔下,创作出了两个著名的系列作品,就是大侦探波洛系列和马普尔小姐系列。阿加莎一生写了66部长篇小说,21部中短篇小说集,15个剧本,6部感情小说,1部自传,2本诗集,其作品总销量超过20亿本,在英文世界的地位仅次于《圣经》和《莎士比亚戏剧集》,译本数量甚至超过莎士比亚,是历史之最。
阿婆的小说,具有一种独有的特色,那是一种案件的悬疑感,或者说具有一种小说式对的浪漫色彩。用十诫当中的要求来描述阿婆的写作能力,最合适的“1. 凶手须在故事前半段亮相,但要防止读者完全得知他的思络”,“6. 决不可透过意外事件和直觉能力来破案”,“8. 侦探不应把焦点集中在无关案情的线索,避免误导读者。”就是在这些个条件下,甚至是你与侦探的信息共享的前提下,你依旧无法判断凶手到底是谁。这就是阿婆侦探小说的魅力所在。
5、曼弗雷德·班宁顿·李(Manfred Bennington Lee,1905—1971)和弗雷德里克·丹奈(Frederic Dannay,1905—1982)[埃勒里·奎因(1929)]
除了福尔摩斯之外,还有一个艾勒里·奎因,想在这里提一下,因为还没有看到,但是号称能够和福尔摩斯以及赫尔克里·波洛齐名的三大侦探,我觉得一定是有其特殊的人物魅力的。但是一直没有机会去拜读。不知道什么时候找个机会。
二、宿命中的对手,侠盗类侦探
1、莫里斯·勒布朗(1864-1941)[亚瑟·罗宾(1907)]
在这期间,还有一个名字值得一提。侠盗“亚森·罗宾(Arsène Lupin)”(首次出场于1907)系列的莫里斯·勒布朗(1864-1941),法国著名小说家,曾获法国政府小说写作勋章,著有二十部长篇小说和五十篇以上的短篇小说,尤以最受欢迎,是世界冒险文学的一代宗师。
有人说亚森罗宾借鉴了E·W·赫尔南的《业余神偷拉菲兹》,但是据观察,这个拉菲兹着实业余,挺多算是个小偷,神偷都算不上,只不过一是因为出场时间比较早(没有具体时间,但是应该在1893年左右,亚森罗宾出场在1907),二是因为是柯南道尔的妹夫,所以着实被人认真对待一下。
十九世纪,英国人塑造出了福尔摩斯、赫尔克里·波洛等著名侦探,英国古典侦探文学发展到了顶峰,在政治、经济、军事上一直想与英国争个高下的法国在侦探文学上也不肯认输,于是在二十世纪初塑造了侠盗亚森·罗宾,来和英国侦探福尔摩斯相抗衡。而处在对社会状态进行思考的法国,其共产主义、无政府主义、个人主义等思潮盛行,与福尔摩斯不同,亚森·罗宾身上也兼具这法国的浪漫和侠盗的无政府主义特点。
一开始莫里斯·勒布朗写《亚森·罗宾》的时候确实用了Sherlock Holmes这个名字。当时柯南·道尔还活着,他当然不愿意自己笔下的英雄成为一个反面人物,于是提出抗议。为了避免侵权,在单行本发行的时候莫里斯·勒布朗把自己书中的Sherlock Holmes改为法语式人名爱洛克·休尔梅(Herlock Sholmès)(译“艾洛克·休尔梅”、“赫洛克·休尔梅斯”、“艾洛克·休曼”、“福洛克·夏尔摩斯”者亦有之),华生医生(Dr. Watson)改为威尔森(Wilson),贝克街221号B(Baker Street 221B)改成了帕克街219号(Paker Street 219),但人物的整体外貌形象还是和英国小说《福尔摩斯》中的福尔摩斯、华生没有什么区别。无论在中国还是日本,以保篠龙绪为首的翻译家们在翻译“Herlock Sholmès”的时候都没有采用“爱洛克·休尔梅”这个名字,而是还原回了“福尔摩斯”(有可能是因为福尔摩斯的知名度高,翻译家想把这个名字当作一个噱头来吸引读者),以至于现在《Arsène Lupin contre Herlock Sholmès》依旧被译为《亚森·罗宾智斗福尔摩斯》——但实际上这个“福尔摩斯”早已不是柯南·道尔笔下的那个福尔摩斯了。同时,从亚森罗宾开始,侠盗风格也逐渐被世界各国读者所喜爱。日本的鲁邦三世(其实是音译的问题,法语Lupin发音为鲁邦,应该是罗宾三世),怪盗基德,中国的楚留香,
三、侦探小说的分支,硬汉派侦探
在大萧条时代来临后,古典侦探小说的黄金时代逐渐落幕,与阿加莎笔下的大侦探波洛专门解决上层社会纠纷相反,被称作“硬汉派”的侦探小说,登上了历史舞台。这类作品不再以推理解谜为核心,而是围绕侦察过程,描写侦探们深入虎穴与歹徒斗智斗勇,最终将歹徒绳之以法。这类作品描写了大萧条时代以美国为首的社会黑暗与混乱的现实。此时的老百姓对福尔摩斯或是波洛这种不愁吃喝,专门跑到荒岛庄园上十天半个月不工作玩推理度假并不感冒,认为和自己不搭边,他们只想看“特种兵退伍后回城,以一敌百阻止罪恶,迎娶高冷女总裁的逆袭故事”。从历史上看来,最初的硬汉派小说确实和现在的网络爽文别无二致。美国的达希尔·哈姆特、雷蒙德·钱德勒……都是硬汉派小说的代表人物。
1、约翰斯顿·麦卡利(1883-1958)[佐罗(1919)]
美国的“佐罗”(《卡佩斯特拉诺的诅咒》,1919,约翰斯顿·麦卡利,1883-1958),
现实中的“佐罗”名叫威廉·兰波特,他1615年出生于爱尔兰南部港口韦克斯福德。
1630年,他的好名声让西班牙奥利瓦雷斯公爵把兰波特带进了西班牙腓力四世的宫廷。后来在奥利瓦雷斯公爵的指挥下,兰波特执行了多项任务,名显一时,但兰波特的风流成性害了他。他和一名女贵族擦出浪漫火花,对方未婚先孕,产下一女。这成了众人皆知的丑闻,也导致他被流放到墨西哥的新西班牙总督辖区。1659年,兰波特的保护人奥利瓦雷斯伯爵—公爵遭到流放。同年,宗教裁判所在信仰审判中判处兰波特火刑,并于当年11月19日在墨西哥城执行。行刑当天,不等刽子手点燃柴堆,兰波特就用绑着自己的锁链把自己绞死了。神话就此诞生。人们口中的“爱尔兰狐狸”(“佐罗”是西班牙语“狐狸”的意思——本网注)获得了一个永恒的称号:墨西哥从西班牙统治下获得解放的第一位殉道者。他的出现比墨西哥独立之父米格尔·伊达尔戈早了一个半世纪。1872年,墨西哥作家比森特以“佐罗”的生活和事迹为原型写就了一部小说。麦卡利则在他的作品中赋予“佐罗”新的身份——迭戈·德拉维加。2、
达希尔·哈姆特
3、菲利普·马洛(1953)
菲利普·马洛职业是出现在雷蒙德·钱德勒所有的7部长篇小说以及一些短篇小说中的人物,是私家侦探。
雷蒙德·钱德勒(Raymond Chandler)是世界小说史上最伟大的名字之一。他是艾略特、加谬、钱锺书、村上春树等文学大师最崇拜的小说家。被称为“文学大师崇拜的大师”。他是世界上唯一一位被写入经典文学史册的侦探小说大师。他的作品被收录到《美国文库一》中。
二战之后,侦探小说的门类进一步扩大,向着多元化的方向不断发展。如60年代因冷战而崛起的间谍小说应当也是可以归属为硬汉派侦探小说,这其中最著名的当属伊恩·弗莱明的《007》系列小说,美国罗伯特·鲁德伦的“伯恩三部曲”更是被改编成了《谍影重重》系列,捧红了马特·达蒙。也有被称作悬念小说的代表作家,丹·布朗,他的著名作品《达芬奇密码》,相信大多数人都并不陌生。
4、伊恩·弗莱明()[詹姆斯·邦德(1953)]
伊恩·弗莱明生在伦敦,父亲瓦伦丁·弗莱明是英国议会成员,母亲是Evelyn St. Croix Fleming(née Rose)。伊恩有一个哥哥Peter Fleming(旅游作品作家)和两个弟弟:Michael Fleming和Richard Fleming。佛莱明希望考进外交部工作,但是不成事。他到路透社做助理编辑和记者,1933年曾在莫斯科。他曾经于1939年在MI6担任勤务,第二次世界大战期间在安全保障调整局(BSC)担任间谍,弗莱明并非一线谍报员,他主要从事后方的策划与准备工作,弗莱明深得局长约翰·戈弗雷海军上将的赏识,作为戈弗雷的私人助手,他拥有超出其职位的巨大权力,比局里三个处的许多高级军官掌握着更多的机密。1942年夏末,英国海军情报局配合英美联军进攻北非,一直对只能坐在办公室里冥思苦想而牢骚满腹的弗莱明终于抓住了实战的机会,他奉命在大部队展开行动之前,组建起一支代号“30冲锋队”的先遣队到德军后方活动。1945年11月4日,弗莱明离开了海军情报局,戈弗雷上将对他做出了闪光的评语:“他的热情、才能和见识都是无与伦比的,他对海军情报局的战时发展和组织活动做出了巨大贡献。”
伊恩·弗莱明战后居住于牙买加。1952年,退役的海军上尉弗莱明来到了自己位于牙买加的Goldneye别墅。在那里,出于对即将到来的婚姻生活的恐惧,他决定根据自己过去在英国海军情报处的经历创作一部间谍小说。两个月后,这部被他称为”枯燥而又畸形的作品“诞生了。为了让作品的主人公显得迟钝而又无趣,他随手在书桌上翻起一本看起来非常无趣的书——《西印度群岛的鸟类》,然后用这本书的作者命名了小说的主人公。1953年,这部以自己的间谍经验创作詹姆斯·邦德系列第一作《007大战皇家赌场》的小说以10先令6便士的价格在英国上市,很快便取得了巨大的成功。英国军情6处007号特工——詹姆斯·邦德就这样诞生了。1964年留下遗作《金枪客》后因心脏病死去。
5、罗伯特·勒德伦(1927-2001,Robert Ludlum)[杰森·伯恩(1980)]
在007爆的时候,又有一种与众不同的间谍风格横空出世,没有科技,没有美女,有的只是作为人的本能和敏锐。杰森·伯恩这个名字横空出世吸引了所有硬核读者的视野。
罗伯特·勒德伦(1927-2001,Robert Ludlum),美国惊悚小说作家,写有29本谍报惊悚小说,勒德伦的小说全世界销售至少2亿1千万本,被翻译成32种以上的语言,而勒德伦也有强那生·来德 (Johnathan Ryder)和麦可·薛弗德 (Michael Shephard)的笔名。
四、中国的侦探们
1、宋慈(1247,现存元刻本、明刊本等,通行本为1958年出品)
《洗冤集录》,法医著作,又名《洗冤录》、《宋提刑洗冤集录》,4卷。南宋宋慈(惠父)著,成于淳祐七年(1247年)。全书由检验总说、验伤、验尸、辨伤、检骨等53项内容所组成;并对犯罪、犯罪侦察、保辜等有关断案、法吏检验格式程序等,亦详加论述。本书内容丰富,见解精湛,虽间有论析欠当之处,但绝大部分内容源于实践经验,是中国较早、较完整的法医学专书。后世诸法医著作多以本书为蓝本,或加注释,或予以增补,并对世界法医学的发展有过巨大贡献,曾先后译成荷兰、英、法、德等国文字。
2、包拯,(光绪五年—1879)
《三侠五义》中详细介绍了包公的身世、开封府三宝(古今盆、阴阳镜、游仙枕)的由来、三口铜铡的由来,开封四勇士(王朝、马汉、张龙、赵虎)的来历,开封师爷公孙策的来历,展昭、白玉堂等人的来历等内容,并有大量包公断案和侠义之士游行乡里除暴安良、为国为民的故事,集民间包公形象之大成,使包拯不畏强暴、刚正嫉恶、处事干练的形象最为饱满,因而得以更广泛的流传,把包公的形象推向顶峰。
3、佚名&高罗佩(光绪年间)[狄仁杰(光绪年间,最早出自《武则天四大奇案》,不过作者名已佚,出版时间不详,故暂定为此)]
《大唐狄公案》(Celebrated Cases of Judge Dee)是荷兰汉学家、外交官、小说家高罗佩的英语文学巨著。作者用15年时间写成,全书有16个长篇和8个短篇,翻译成中文后约140万字。20世纪50年代,此书英文版一经面世,即在欧美引起轰动。已被译成十余种文字,是美国芝加哥大学学生必读书,并有高罗佩生前手绘插图。
高罗佩读到过一本清初公案小说《武则天四大奇案》(作者名已佚,光绪年间作品[1871年8月14日—1908年11月14日]),对清人公案小说《武则天四大奇案》中主人公狄仁杰大为折服,再对西方侦探小说和中国公案传奇做了深入的研究和比较后,认识到书中所描写的中国古代法官的刑事侦讯本领,无论在运用逻辑推理的方法、侦破奇案的能力方面,还是在犯罪心理学的素养方面,比起福尔摩斯、格雷警长等现代西洋大侦探来,均有过之而无不及。高罗佩曾断言《武则天四大奇案》的后半部分是伪造的,因而他以《大唐狄公案》为题翻译这部小说时仅限于其中的前三十回。20世纪40年代末,高罗佩先是将《武则天四大奇案》译为英文,又以狄仁杰为主角用英语创作了《铜钟案》。他原本准备在中国出版《铜钟案》的中文本,但由于中国出版商尚未意识到该作品的巨大价值,表现并不积极,高罗佩只好先出版英文本。英文本的《铜钟案》出版后大获成功,经出版商的再三催促,高罗佩在20世纪50-60年代又陆续创作了《迷宫案》《黄金案》《铁钉案》《四漆屏》《湖中案》等十几部中短篇小说。这些作品最终构成了高罗佩的“狄仁杰系列大全”——《狄公断案大观》(Celebrated Cases of Judge Dee),即《大唐狄公案》,包括15个中长篇和8个短篇,全书约130万字。这些各自独立的小说按编年顺序排列,但不依据成书日期,而是根据狄公一生中重要事件的发生时间。高罗佩的所有作品都用英文写成。他总在书中提供一份附注以解释相关的中国传统文化,他还为自己作品的荷兰文译本做过准备工作,甚至用中文翻译过《迷宫案》(新加坡,1952)。而最早的两部狄公小说在以英文出版之前就已印行了日文译本(1950;1951)。60年代,当高罗佩的所有小说都被译为法文和德文后,狄公小说在世界范围内获得了巨大成功。在诸多其他外文译本中,还有由荷兰王子伯恩哈德翻译的《黄金案》的西班牙文译本,这本书1965年在马德里出版。狄公小说在西方流行已久,被译成十多种文字,甚至包括瑞典语、芬兰语、克罗地亚语等小语种,并有好几次拍成电影,“Judge Dee”(狄公)也成为欧洲家喻户晓的传奇人物,成了西方人心目中“中国的福尔摩斯”。(待更未完)
4、楚留香与陆小凤
5、现代的中国侦探们
《心理罪》《霍桑探案集》《幻夜行》
五、日本的侦探小说
本格派推理小说的共通点,是要具有“逻辑性”和“思索性”,而又可依其 “幻想色彩”及“犯罪气息” 分为本格派和变格派,简单点说本格派就是现实主义的写法而变格派就是浪漫主义的写法。
其实我不是特别愿意写青山刚昌,因为其实名侦探柯南,虽然知名度高,但是我感觉不算是一个书籍,更多的像是一种漫画,一种故事。在侦探小说的世界里,“金田一耕助”、“明智小五郎”、“神津恭介”被称为日本三大名侦探。
还有以金田一为噱头的,金田一一(号称是金田一耕助的孙子),还有以亚森·罗宾为噱头的,鲁邦三世(其实是音译的问题,法语Lupin发音为鲁邦,应该是罗宾三世),亚森·罗宾也是,有一个罗宾智斗福尔摩斯,也不知道是不是早期同人,在蹭福尔摩斯的热度。(青山刚昌的柯南和基德也是这个玩法。)除此之外,还有布朗神父、简·马普尔。
2、日本的侦探小说
江户川乱步
《二钱铜币》
《D阪杀人事件》侦探“明智小五郎”的故事
横沟正史
《八墓村》侦探“金田一耕助”的故事
高木彬光
《破戒审判》日本三大侦探最后一位“神津恭介”的故事
松本清张,日本社会派推理小说创始人
《零的焦点》
岛田庄司
《占星术杀人魔法》
东野圭吾
《放学后》
《白夜行》
《嫌疑人X的献身》
宫部美雪,“男东野,女宫部”
《模仿犯》
绫辻行人,“深受岛田庄司的影响,是新本格推理掌门和旗手”
《钟表馆事件》
伊坂幸太郎
《金色梦乡》
今村昌弘
《尸人庄谜案》
六、日本漫画中的侦探
金田一一(还有以金田一为噱头的,号称是金田一耕助的孙子),
鲁邦三世(还有以亚森·罗宾为噱头的,其实是音译的问题,法语Lupin发音为鲁邦,应该是罗宾三世),
江户川柯南
11、
11、日本的鲁邦三世(1967,其实是音译的问题,法语Lupin发音为鲁邦,应该是罗宾三世),
怪盗基德,
全站搜索