![考研英语翻译和作文](http://img.xdqxjxc.cn/images/52a261ddaec75653a422e3f51e1d6872.jpg)
考研英语 作文 翻译
小作文和翻译的位置写反了 但是表明了题号!会给分吗?请有阅卷经历的老师进!~谢谢!(在答题卡的同一页)我妈咪是英语老师哦~
他说,如果标明了题号的话,老师是会给分的。
如果老师扣分了,也最多扣一半的分数。安心啦~
写错了老师发现了的话,可能会给一点点分,严格的老师就一分不给
考研英语题翻译和作文怎么订正
考研英语题翻译和作文怎么订正关于各科目的复习时间的问题,需要根据吗每个人的实际能力来确定,一般来说,各个科目的复习时间都需要和考研的时间点对应上的,例如早晨时间可以背诵英语单词,9点到11点复习政治,下午2点到5点复习英语,其他时间可以复习专业课,另外,如果政治基础较好,复习时间可以相应缩减,给其他科目的复习留有时间,如果英语水平比较薄弱,就需要在前期多支配一些时间,随着考试时间的拉近,英语的复习时间需要相对减少,但是每天仍然需要保持一定的阅读,保持语感,政治的复习时间需要逐渐增加,最后的复习时间是背诵政治的最佳时间。
没有明白你是什么意思请详细说明你的问题
研究生考试翻译与写作该怎么复习
先说翻译
考研英语翻译考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。
评分标准,了解一下
翻译部分评分原则:踩点给分。每题2分,共5小题,共10分。其中的点主要指的是英语语法结构,而语法结构中又包含词汇的翻译(固定搭配、专有名词以及代词的翻译都是采分点)。在做翻译题时,我们必须明确每个句子的采分点,每个划线部分可以有2个采分点(每个1分),也可以有4个采分点(每个0.5分)。具体如下:
1.如果译文与原文意思有明显不同,该句得分多不超过0.5。所以考生们在翻译时要尽量忠实于原文,不做大的调整。
2.如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,并均正确,按正确译文给分;如果其中一个译文有错,按错误译文评分,所以请考生不要画蛇添足。
3.译文中错别字按每题累计扣分。三个错别字以上扣0.5分,否则不扣分。
研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。
最好打个草稿
在考试的时候,不要怕麻烦,现在草稿纸上誊抄一份,第一遍翻译之后,先检查有没有单词和语病的错误,及时修改并根据文章意义和汉语结构进行调整。调整之后再誊抄在句子上,这样还保持了卷面的美观和整洁。
解题步骤
一、浏览全文大意
在考研英语试卷中,翻译文章的次数约400词左右,而我们只需翻译出画线的5个句子。所以在解题时应首先浏览一下全文,从全文首句中重点推断一下文章的所涉及的话题类型和范围,以便在翻译句子选词时有所参考。小编建议大家,最好能在1分钟内完成这个步骤。
二、画出句中的所有谓语成分
中文呢,是意合的语言,英文是形合的语言。在理解一个英语句子的过程中,学生们要做的事将形合的语言转化为意合的语言,在考研这种从句丛生的考试中,分解句型祝词修饰关系则为重中之重。英语句型的特点在于每一个分句中谓语动词是绝对不可缺少且单一的,因此,能快速有效地找出句子中做谓语的成分及其个数是理解并翻译长难句的第一步。
三、进行全句的各个分句的切分
当我们能够准确的找出整句中的谓语成分后,句子当中到底有几个分句就一目了然了。对付长难句,我们要化繁为简,化长为短,化复合句为多个简单句。在这一步中,从句的引导词是切割标志。
引导词分为以下几种情况:
1、连词均可以作为引导词引导从句,比如that/if/as等;
2、疑问副词通常也会充当也会充当引导词引导从句,比如what/where/when/which等;
3、引导词会在口语中被省略,如果遇到这种情况,可以通过英语句子中谓语动词结构的个数来判断是否应该断句。
总之,在结构比较复杂的英语句子中,识别谓语成分是识别句子存在的标志,而识别从句中的引导词是识别一个新的从句开始的标志。
四、逐步理解并翻译各个分句
当很长的一个考研英语句子被切割成无数个小短句时,学生的心态就较为平和,不至于像刚看到句子时那么无从下手,接下来要做的就是将各分句逐个理解并翻译成汉语。这时,咱们平时的词汇基本功就起着至关重要的作用了。
五、进行各个分句的添加、删减和排列组合
这个步骤的意思是,将各个分句的翻译出来的意思进行整合,然后统一出一个完整的长难句的句子意思来。比如定语从句中,被修饰的名词在从句中重复使用时,可考虑使用代词以避免语言的重叠累赘感;分句之间可适当添加或删减连接词,使其符合中文的语言表达方式和习惯。
至于写作
阶段一:整理记忆
有些同学可能在暑期报过课程,那么现在即需要整理课堂笔记。每位写作老师都会教给大家写作的框架模式,尤其是会给大家总结各种类型的话题论述素材,这些都是写作必不可缺的内容。
所以各位同学需要整理完整课堂笔记,进而进行记忆,为写作打下基础。没有报班的同学,可以根据自己准备的写作教材,去提炼相关内容。
此外,各位同学也要多从范文中学习亮点词句、表达方式、行文思路、论述素材等。有了好的语言输入,才有好的语言输出。这个阶段要在10月中旬之前完成。
阶段二:仿写与改写
在第一个阶段的写作词句表达、论述素材的积累的同时,各位同学还需进行一定量的仿写,也可以对类似话题的范文进行改写。建议各位同学每周精写一篇应用文和论述型短文。
所谓精写,就是要通过“学习范文—仿写—修改—重写”这个过程。建议大家该阶段进行分段仿写,以及话题分类改写。先集中攻克各段的写作。
以大作文为例,可以先集中练习第一段如何进行简要描图,进而按照话题分类进行第二段和第三段的仿写。
考研英语话题可以进行分类:如社会热点、人生价值/态度、伦理道德、生态资源、文化传承与交流、经济生活类。训练的内容以真题为主。这个阶段可以持续到11月上旬。
阶段三:强化训练
在写作素材积累了一定量之后,以及经过一个月的仿写和改写练习,各位考生基本可以掌握短文写作和应用文写作的写作。
接下来就是要通过真题和模拟题进行写作强化训练,主要是巩固前面所掌握的写作方法、论述思路和语言表达。建议大家每周至少写短文和应用文各一篇。这个阶段持续到11月下旬。
阶段四:独家模板
在11月下旬至考前这个阶段,各位同学需要每周进行1套英语模拟题的训练。所以大家在做模拟套题中的写作时,需要限时写作。
一般在考场上,建议大家把小作文和大作文所用的时间总和控制在1小时内。通常大作文可以用40分钟左右,小作文用时20分钟左右。
另外,大家要将自己所写过的作文进行分类,要有自己专属的写作模板。在考前确保自己的模板运用熟练,准确无误。如果能自己整理总结尽量自己整理总结!
如何拿下考研英语翻译与作文
博志复旦考研为你解答:
英译汉题型重点考查学生准确理解概念或者结构复杂的英语材料并将其译成汉语的能力。英译汉是国内英语考试独有而常见的题型,因为国外的英语考试,如TOEFL、GRE、IELTS等都没有而且也不可能有英译汉这一题型;而国内的英语考试则经常把英译汉作为考查的内容之一。此外,英译汉是一种主观题,对于考生的语法、词汇、阅读理解、中文表达等方面都有着较高的要求,这对于平时习惯于做多项选择(multiple choice)的考生而言无疑是一次很大的挑战。从历届的考试情况来看,英译汉是考生们的薄弱环节之一。
1.翻译部分的文章特点
纵观近年的翻译真题,考研翻译部分的文章长约400词,词汇量基本控制在考试大纲所规定的范围之内,很少有生词和难词出现。试题有以下几个特点:
① 从文章的题材来看,大多数都是有关政治、经济、文化、教育、历史、地理、科普以及社会生活等方面的内容,有一定的难度;
② 从所选文章的文体来看,大多数的文章都是议论文,说明文也较多,结构都比较严谨,逻辑性也很强;
③ 从具体要求翻译的句子来看,长难句(并列句、复合句、并列复合句等)占多数,不过也有一些虽然不长,但是包含一些比较难理解的结构和词汇的句子。
2.考研翻译的要求
考研英语大纲对于翻译部分的明确要求是“译文准确、完整、通顺”。换句话说,翻译考查的重点首先是对英语句子的正确理解,其次是不能随意增加和漏掉原文的内容,最后是用通顺的中文把原文的意思表达出来。不难看出,考研的翻译并不要求考生讲究文采、使用华丽的语言,这就如同写作并不要求考生有多么深刻的思想而只是要求叙述时具有普通的逻辑性和完整性一样。在2002年题型改革以前,考研的翻译一直是一个独立的部分,满分15分,占总分数的15%的比重;改革之后,考研的翻译并入了阅读理解部分,分数由原来的15分减到了10分。这更进一步说明翻译考查的重点在于理解,理解准确到位是突破英译汉的关键。只有了解过关了,才能够谈得上表达,否则便会造成错译、乱译现象的出现。
3.考研翻译的做题步骤
根据以上特点,再结合笔者在多次考研英语阅卷中所遇到的考生普遍存在的问题,我们来具体看看在着手进行考研英语翻译时要注意的问题。一个完整的翻译过程应该是这样的:
首先是理解,这是第一位的。具体来说,就是要先通读全文,理解原文表达的意思。主要包含以下几个步骤:
① 略读全文,从整体上把握整篇文章(即scanning);
② 分析所要求翻译的部分,弄清句子结构,先找出句子的主干,明确代词it, they, them, this, that, these, those等所指代的词或短语的意思,再分析是否存在省略,主从关系如何等;
③ 进一步细化,分析词汇及惯用语等,明确句子的整体意思及其在上下文中所处的地位。
其次是翻译,就是用自己的话把作者的意思再现出来,即“表达”,这是第二位的。准确理解原文是翻译的前提,但是理解正确并不意味着就一定能够表达清楚,这一点对汉语的功底要求比较高,同时需要借助一些必要的翻译手段和方法。具体操作过程中还要注意英汉两种语言存在的差异,简单一些的句子能直译就直译,实在难度较大的就要采用直译和意译相结合的方法。总之,应当尽量使译文得体,读上去连贯流畅、不生硬。
最后是复查,从某种意义上来说,这和翻译过程一样重要。具体应该从以下几方面考虑: ① 译文的准确程度;
② 词句上有无自己的主观增减;
③ 一些细节,如数字、日期、年份等有无译错;
④ 是否有错别字。
4.考研翻译英汉对比
要解决翻译中的难题,一个很关键的步骤是了解英语跟汉语之间的区别。英汉两种语言分属两大不同的语系,其思维方式、行文特点和表达习惯可以说是千差万别,如:英语重结构、汉语重语意;英语多长句,汉语多短句;英语多代词,汉语多名词;英语多被动,汉语多主动;英语多抽象,汉语多具体等。因此在英译汉时常常需要打破原文的句式结构,对译文进行结构调整,以符合汉语的表达习惯。
我们知道,汉语的句式结构习惯于由面及点,由大到小,由远及近,由重到轻,由强到弱;可是英语的表达习惯是恰恰相反的。因此,英译汉时需要考生按照汉语的表达习惯对句子结构进行调整,使译文符合汉语表达。下面笔者将以考研真题为例说明这一点:
(1) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. (2000)
由人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使这种方式相对容易)造成的种种问题也会对社会造成额外的压力。(本句按照汉语的“由于-因此”表达习惯,对句子的语序进行了调整。)
(2) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. (2005)
电视是引发和传递这些感受的手段之——在欧洲近来发生的事件中,它把不同的民族和国家连到一起,作用之大,恐怕前所未有。(译文中将never before句另起一句,调整到了句末,这是符合汉语的表达习惯的。)
三、写作
关于写作,我们都知道,在考场上时间是非常宝贵、十分有限的,这就需要考生在平时练习的时候一定要养成合理规划写作进程的好习惯。每个人都有不同的写作习惯,有的人习惯于先写出提纲,有的人习惯于完整地写下草稿后再抄写在卷面上,也有人习惯于直接在卷子上写。但不管怎样,一定要首先计划安排好时间。
通常情况下,可以在动笔之前花5分钟左右的时间构思并写出提纲,然后用大约30分钟的时间把短文写好;对于习惯于打草稿的考生,可以用20分钟的时间写草稿,然后再用10分钟左右的时间把草稿誊写在试卷上,可以边抄边修改,以保证卷面的整洁;最后还有大约5分钟的时间来检查,通过通读全文查漏补缺。在平时写作的时候就要严格要求自己,按照考试的要求操练。
1.审清题型题意
在考场上有些考生往往担心没有足够的时间,看完题目就动笔写了起来,结果是写了一半却发现跑题了。笔者在阅卷的过程中曾发现很多写跑题的文章,尽管文字优美,却没有拿到分数,很是遗憾。为了避免这种情况,考生首先要认真审题,在审题期间需要解决两个问题,即:分清题型和揣摩题意。
① 分清题型。拿到题后,首先要对该题目进行分析。分析历年的小作文真题,所考的内容全部都是应用性的文体,包括私人和公务信函、备忘录、便条、摘要、通知、报告等,要求字数在100词左右。而大作文则不外乎以下几种形式:关键词、段首句(或主题句)、写作提纲、规定情景、图表、漫画或卡通画。给出写作提纲的题型在这几种形式中属于难度最小的,体现不出考生水平的差异,现在出现的较少;图表式的题型在1997年和1999年均出现过,但它的难度是最大的,考生的得分率也是最低的,平均分不足9分,所以此类写作的题型出现的几率也是在减小的。今年来常考的形式是漫画和卡通画,属于论说文,即结合了议论与说明。所以,考生应该先分清不同的题型,大脑中对采用什么风格和方法写作有一个初步的概念,在此基础上使用不同的语言风格和写作方法进行写作。例如:如果是书信体,就必须注意使用书信的格式,用诚恳生动的语言来打动读者;如果题目是议论文,就要想到必须在文章中使用充分而恰当的例证来说理,证明自己观点的正确性和合理性。
② 揣摩题意。根据题目中的一些词汇信息或画面信息来确定文章的主题,限定写作范围。比如,1996年的题目是:“good health”。从“health”这个词可以确定,这篇作文的主题应该是健康,而不是娱乐或其他的事物;而从题目里出现的“good”这个词可以将作文的主题缩小到良好的健康。再结合所给出的outline,确定具体的写作思路和范围。再比如,近几年常考漫画作文,2004年考研英语作文也是一篇漫画式作文,题目是《终点又是新起点》。许多考生在看到这个题目之后感觉不难,也很熟悉,但又不知该如何下笔,具体该写些什么。首先我们要缩小话题范围或者说是将短文的内容具体化(narrowing down the topic)。我们可以结合大到社会问题、小到个人情况来展开话题。比如说:为了申办奥运会,我们中国人努力了十余年,企盼了十余年,在2001年我们终于实现了这一夙愿。至此,我们可以为申奥画上一个圆满的句号了。但同时这也是一个新的起点,我们又必须着手准备2008年的奥运会了。再比如2003年的春天,我们正常的工作和生活被一场可怕的瘟疫打乱了。这就是人们闻之而色变的SARS。通过几个月全社会齐心协力的奋战,我们终于战胜了这个恶魔。这是一个终点,同时它也是一个新起点,一个需要人们改变不健康的生活方式的新起点,一个人类维护生态平衡的新起点。我们也可以从小处着手,比如:考研是一个终点,是我们进入大学后四年辛苦努力的结果。这是人生中的一个岔路口,也是一个新的起点,是莘莘学子或继续深造或步入社会的新起点。这样,我们缩小了话题范围之后就比较容易下笔了。类似的,2007年的考研英语作文也是一篇漫画式作文,通过图中守门员和射门员在自己的位置和角度看到的足球的形象可以看出此漫画想表达的内容是,不论位置如何都切勿自卑,无须“灭自己志气,长他人威风”,也就是说在任何情况下都要自信。相信所有的考生都能够围绕“自信”这一话题想出很多可写的内容。
2.精心选材构思
在分清题型、确定了文章的主题和写作范围之后,考生下一步要做的就是开始构思写作的内容和步骤。也就是说,在作文答题纸上动笔之前,要对文章将要涉及到的内容以及组合这些内容的步骤进行思考。当看到一个题目时,很多考生常常遇到大脑一片空白的情况,如果出现这种情况,千万不要着急,下面笔者将介绍两种有效的方法来克服这个问题。
① 风暴联想法(brain-storming)
构思写作方法和步骤先要围绕题目,广泛搜索材料,然后是筛选材料,列出一个稍微详细的提纲。搜索材料可以采用联想法,即针对题目所给的信息,尽可能快速地联想尽可能多的与此信息有关的材料,将所有这些想到的材料全部写在草稿纸上,这些材料可以是一个单词、一个短语或一个句子,还可以是一句格言、谚语或者一个具体的例子,然后再对这些材料进行进一步的筛选。
② 自我提问法
除了通过风暴联想法来搜集素材以外,考生还可以通过自我提问法来打开思路。当记者要写一篇新闻稿时,都会在报道中回答以下的问题:
│who│what│where│when│why│how│
同样地,考生也可以围绕这些问题来搜集作文的材料,让自己从不同的角度去看同一个主题,帮助自己定位。这做这些事情的时候,无须安排一定次序,也不用担心数据是否有用,只要尽量提出多一些的W—H问题,然后逐一进行解答便可。当我们完成这些之后,再决定保留哪些材料、舍弃哪些材料。
风暴联想法和自我提问法可以帮助考生有效地打开思路、搜集到许多相关的素材。下面要做的就是理出文章的基本思路,也就是要构架作文的轮廓或大纲(outline)。公共英语四、六级考试的作文大多给出了轮廓,考生只需按照所给的框架进行扩写就可以了。而近年来的考研英语作文多以漫画的形式出现,因此这就需要考生在动笔拟稿之前自己写出大纲以保证作文思路清晰,紧扣主题,这么做也可以确保考生尽可能地不偏题跑题。
所谓的大纲就是一个有逻辑性的、有组织的对作文的概述。一个好的大纲是我们写作过程中的得力助手,它可以帮我们确定作文的主题和结构、有序地组织自己的观点、合理地安排材料。写大纲的时候,我们可以使用完整的句子,也可以使用单词或短语。使用完整的句子写大纲比较详细,而且有些主题句在最后写成文的时候可以直接使用;而如果使用单词或短语来写大纲的话则会更快、更简洁,省时省力。
3.考研作文评分原则与标准
考生若希望在作文部分得到一个较为理想的分数,就必须了解考研英语作文的评分原则和评分标准。考生的作文在评判过程中遵守“总体评分(global scoring)”的原则的,即阅卷人凭借对作文的总体印象和表达的效果给分,而不是按照语法、词汇、拼写、标点符号等错误的累积数目多少来扣分。在阅卷过程中,阅卷人给分参照的标准是:语言第一位,结构第二位,内容第三位。以这一标准看考生是否能够把某一现象表述清楚。同时,阅卷过程中还存在一个印象原则,因此,考生在答题的时候一定要注意做到书写工整、卷面整洁、字迹清晰。
四、小结
每一种题型都有其特点和做题方法与技巧,考研英语的翻译和写作也不例外。以上是对这两种题型的特点和解题方法的简单介绍,重要的是考生需用心体会并在平时勤于练习。
考研英语一翻译作文一般都拿多少分呢?
一般考研英语作文的平均分介于10到25分之间。其实每年考研英语作文平均分都差不多:大作文的平均分值在9.5到11分左右,小作文的平均分值在5.5左右。
根据国家教委公布的《全国硕士研究生入学考试英语大纲》的规定,考生应能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等,还应能写一般描述性、叙述性、说明或议论性的文章。
![](https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/f703738da9773912c65b31f1ea198618367ae225?x-bce-process%3Dimage%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_jpg)
短文写作时,考生应能:
1、做到语法、拼写、标点正确,用词恰当。
2、遵循文章的特定文体格式。
3、合理组织文章结构,使其内容统一,连贯。
4、根据写作目的和特定读者,恰当选用语言。
文章标题: 考研英语翻译和作文
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/zuowen/125098.html