欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 故事 > 文章正文

所谓格林童话的原版是否真实存在,还是其他人的臆想

时间: 2022-11-17 22:01:16 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 98次

所谓格林童话的原版是否真实存在,还是其他人的臆想

什么原版安徒生童话格林童话一切都是假的,对不对?一定是假的!

是假的,但是也很现实。有一定根据的
格林童话内的故事,原本都是在德国民间代代口耳相传的故事,格林兄弟把它们结集整理出版,成为流传后世的重要作品。这些民间故事并非全都是凭空想象,部分是可追溯得到源流的,例如在卡塞尔(Kassel)的沙巴堡(Sababurg),据说便是睡公主的府邸。隐藏在?郁森林之中的睡公主古堡,兴建于十四世纪,但除了外貌仍保持原状之外,内部已完全变为一间豪华酒店,有十六间以不同动物为主题的房间。另一座古堡卢云堡(Lowenburg),跟格林童话虽然没甚么关系(跟啤酒都没有!),堡内设有古代盔甲、铜像的展示室,但因为真人版《白雪公主》故事选了这里为场景,所以在古堡范围随时看得见小矮人走过。

故事再美好也是讲故事的人编写的。继而发现这个有趣的问题:如果有人对生活是否会让人失望的念头或完满生活的信念产生质疑,谁又来负责给出答案?如今写小说的可以凭“纯属虚构”来避免一切的纠纷。那么写童话的有必要负那么严肃而重大的责任么?
都是作者编的,格林童话原版只是反应了当时的残酷的社会现实以及黑暗状况。珍惜现在的生活,文明使社会进步,仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。

格林童话的原版??

我个人认为:
原版是存在于一些残酷和性爱,但是不夸张不明显嘛。在合理范围内。
现在网上的原版啊。残酷啊。战栗啊。是日本两位女人合用笔名桐生操改编成的格林童话。
不过也运用了很多专业知识,历史背景。也比较符合当时年代所发生的事。
但是还是多于自己的猜测推测。
关于网上流传的原版格林童话故事,是有原版。但是网上那些把故事刊登出来的全文的是假的。

所谓格林童话的原版是否真实存在,还是其他人的臆想?

格林童话这本书是有原版的。但童话的来源却是欧洲各地(法国为主)的历史悠久的童话故事。格林兄弟(德国人)将他们整理成册并且出版。这书很快火了,格林兄弟就很快出了第二版,并在之后几年内推陈出新。但有趣的是每次改版中很多故事都被改编了(据称是为了迎合广大消费者)。并且这些童话故事开始在世界各地广为流传。即使是在二战时期,这本童话故事集也未在同盟国中被禁止。

现如今我们在儿童时期所广泛接触到的童话早已是被"美化"了无数次的产物。而在美国(课是在美帝上的栗子也只好是美帝的了。)儿童所接触到的童话则大多受到迪斯尼动画版的影响。而这一版本的童话可谓是传播广泛,深入人心。

在这些童话中著名的"小红帽"则能很好地体现出这一"美化"的过程。少女遇上狼是在欧洲地区一个历史悠久的隐喻:意味着少女受到的欺骗诱惑,失去了童贞(注意是「贞」)。有一首流传悠久的诗中就使用了这样的隐喻。(原诗我可以去找找)。所以这一童话最初也是使用了这一隐喻。而现在我们所熟知的猎人杀死了狼救出了奶奶这样的情节则出现在迪斯尼的由童话改编的动画中。这是否是这样的情节第一次出现我无法肯定,但是这一动画版本的深入人心可见一斑。

回到题主的问题。格林童话作为一出版物肯定是有初版的也就是原版。但这一版本并未广为流传(很快出了第二版)。其存在是肯定的,但要是探究其具体内容确实有一定难度。相信大家也不会有这闲心。现今流传的格林童话确实与最初出版的格林童话相去甚远。但如果我们要追寻各个童话故事的起源的话恐怕就没人能够清楚的陈列它们原本的情节与内容了。

谁知道网络上现在所谓的原版格林童话是恶搞还是真实的 ?

现在网上好多都说格林童话是被不断的修饰而加以美化的故事 原版的是最以前的 还有人说是恶搞的 到底哪个是真实的 是被恶搞的还是原版的 ?
其实格林童话本身就很邪恶,只是经过N多年的改版才成了现在的样子。 欢迎来到残酷却又寓意深远的童话世界。 格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生于德国的维尔贺尔姆市,是当地行政司法宫之子。在父亲于一七九六年病逝后,一家生活便陷入困顿,不过两兄弟仍旧努力向学,以极优秀的成绩从名校马尔布鲁克大学毕业,之后任教于哥廷根以及柏林大学,并趁工作之余陆续出版了《德意志文法》、《德意志法律古事志》等书。 由格林兄弟所出版的《格林童话集》,最初刊行于公元一八一二年的圣诞节,此时距离德国遭到拿破仑占领的悲剧只有六年。 于是,在德国这段悲惨时期所产生的追求失去乌托邦的热情,以及期望德意志民族统一的愿望,遂成为他们的创作原动力。格林兄弟认为,因为德国众多城邦的无法团结,才会引来拿破仑的侵略,而德意志民族的统一,则必须先从语言文化的统一开始。 在十八世纪末到十九世纪的这段期间,正是德国文化的鼎盛时期;在文学界有歌德、席勒,哲学界有康德,音乐界有莫扎特、贝多芬、海顿。在浓厚的民族意识熏陶下,民众逐渐对日耳曼民族的历史、神话、传说,乃至于乡野故事感到兴趣,而格林童话就是在这样的背景下诞生的。 一八一二年出版的第一版,其销售情况相当不错,之后遂陆续推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林兄弟生前的最后一版;过去国外翻译引介的版本,多半都以第七版为主。 但是,在出版同业和书评家眼中,原本的《格林童话》是个“母亲念给女儿听时,会不由得羞愧脸红的故事集”。因此,格林兄弟遂于日后再版这部童话时,做了不少的删改;尤其是最引人争议的性交、怀孕、近亲相奸等情节,更是彻底的加以删除。 而如今,拜童话再省思的热潮之便,童话故事被重新赋予了新的生命。虽然各家学派都以不同的角度来剖析童话故事,不过,其中最引人瞩目的应该算是“精神分析”的层面。 举例来说,根据布尔诺.贝提罕的解释,“白雪公主”与后母之间的争执是起源于母女都想占有父亲的伊底帕斯情结。而在卡尔.海因兹.马雷的分析中,“蓝胡子”交给妃子的那把不能随意闯人的门的钥匙,其实是一把具有“贞操带”意涵的钥匙。 除了精神分析之外,男一种盛极一时的分析法是“历史面的解析”。举例来说,故事中出现后母、继母的频率极高,其实是反映了欧洲近世初期,每五名已婚男人便有一人失婚再娶的历史事实。至于“汉索与葛丽泰”故事中的“拋弃孩童”情节,也是反映当年因为饥馑无法餬口而导致的普遍现象。 因此,我们在参考过各家学者的不同分析之后,决定挖掘出“初版”《格林童话》之中的残酷与现实,彻底解析深藏在童话故事里的潜意识以及历史背景,用新的解释推出更为生动的《格林童话集》。 虽然无法严密界定,不过《格林童话》的故事舞台多半是设定在十二~十八世纪的近代初期,这或许正是格林兄弟所想表达的特殊时代意涵吧?
童话就是美好的适合儿童阅读的文学题材,所以把真实残酷的故事改编成美好纯洁的故事。
求采纳
文章标题: 所谓格林童话的原版是否真实存在,还是其他人的臆想
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/gushi/156308.html

[所谓格林童话的原版是否真实存在,还是其他人的臆想] 相关文章推荐:

    Top