时间: 2021-11-16 18:36:32 | 作者:月下的欢宴者 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 101次
原创克苏鲁题材恐怖小说,文中涉及历史人物的事件均为瞎编
作者:月下的欢宴者(深夜的放毒人)
序章《阿尔·阿吉夫》
Kitab Al-Azif,基塔布·阿尔·阿吉夫,在阿拉伯语中用来描述黑夜中的虫鸣声,而这种声音则被那里的人们形容为黑暗中恶魔的低语声。公元730年,一位阿拉伯诗人就曾以《阿尔·阿吉夫》为他那部疯狂著作命名,虽然那个故事我只听戴蒙德教授讲过一次,却依然记忆犹新。阿卜杜拉·阿尔哈萨德,他是伊斯兰帝国倭马亚王朝时期的重要学者和著名诗人,而以诗人的身份更为人熟知,他精通占星术和天文学,并疯狂痴迷于对炼金术和魔法的研究,他曾花费数年时间走访巴比伦的遗迹及孟斐斯的地下洞窟。为了探究魔法的奥秘,他置身荒漠断食断水连续冥想了七个昼夜,在第七天的深夜,饥饿和脱水即将终结他生命那一刻,夜幕中他的耳边响起了“昆虫的鸣叫”。第八日破晓,路过的旅人发现已经昏厥的诗人,上前将他救醒,把水和食物喂给他,苏醒之后诗人的行为开始变的古怪,吃下一些食物和水之后,他无视善意的劝阻,继续拖着虚弱的身躯蹒跚的走向前方一望无际的沙漠,耳边的低语指引他深入沙漠的中心,烈日炙烤着他的肌肤,高温蒸腾着他的血液,这么做无疑是自寻死路,所有人都在为这位诗人的愚蠢行为感到惋惜。然而数周后,阿尔哈萨德竟从那片沙漠中走了出来,这是行走的神迹,是血肉的奇迹,那些见证者们无论地位尊卑,见他上前便跪地膜拜,而此时的他已是骨瘦如柴,皮肤被严重晒伤,嘴唇干裂溃烂,眼神涣散而呆滞,口中念念有词的重复着一些人们听不懂的语言,紧接着疯狂的索要笔和羊皮纸,似乎急切的想将某些东西记录下来,无法停止,甚至连食物和水都是被人强迫灌入的。经过几周后,阿尔哈萨德终于停住了手中的笔,手边的羊皮纸已叠了数百卷之多,据说那便是记录着一个疯子从未知领域窥探到关于整个宇宙之中最肮脏、可怖、疯狂知识的手稿《阿尔·阿吉夫》。
在完成手稿之后,阿尔哈萨德似乎开始从疯狂中逐渐清醒过来,但自此之后他变的非常惧怕黑暗,即便是白天也要点亮整屋的油灯,哪怕一片黑暗的角落都会勾起他莫名的恐惧。然而不幸的是,对黑暗的警觉并不能对他处的境地带来什么实质性的改变,不久之后,悲剧便发生了...或者形容为惨剧更恰当些。阿尔哈萨德最后一次出现的地方是在大马士革市的一处闹市的街道上,由于当时是正午,许多民众都亲眼目击了那次事件的全过程,但大多数人从那之后精神状态就变的不太正常了,毕竟正常的心智又怎能接受那种荒谬、血腥、骇人的过程是真实发生的哪?街道上散落着一些被碾碎的脊椎、碎骨、指节及扯烂的肉片和内脏碎屑,道路、货物上溅满了混合着红色、绿色及黄色的粘稠体液,街道上弥漫着血腥和腐烂的恶臭,大量的老鼠窜行于街道咀嚼碎肉,密集的蝇虫蜂拥而至爬满血渍。由于惊吓过度,那些民众们对于目击过程的描述多是语无伦次、条理不清的,但杂乱和荒唐的语言经过整理之后,所得出的结论反而更加荒诞,据那些被吓坏了的人们描述,阿尔哈萨德在那时神色十分慌张,踉踉跄跄的冲过人群,似乎是在躲避谁的追赶,然后突然在一瞬间他好像被某种无形的力量撕扯,就像是有看不见的野兽正在那啃食着他一般。他扭曲的面部连同半边的头骨刹那间被挤压的血肉模糊,眼球和下颚被蹦出老远,胸前的皮肉被扯烂,肋骨被翻开,露出正在跳动的心脏和仍在呼吸的肺叶,并于片刻后被扯碎,血液泵出,从腹部到胯骨处被......什么?不,请不要误会,我仅仅是在叙述故事的内容,而非乐在其中,我并没有您所认为的那种嗜好。
当然,在那些年代久远的故事里,人们往往乐于在口耳相传的过程中参杂一些荒诞、诡异的桥段作为“润色”,伴随着时间的发酵,一些古老的故事因此变的越发神秘,有时还会流传出许多不同的版本,但那些往往都与事实相距甚远。而去除其中不切实际、诡异和血腥的部分,故事中仍封存着某些真实的痕迹。且不论那段古老怪诞的流言故事,就现存的那些被业界权威所证实的资料而言,阿卜杜拉·阿尔哈萨德当年所留下的那部神秘的手稿《阿尔·阿吉夫》是真实存在过的,它被藏于君士坦丁堡近200年之久,直到公元950年被提奥多鲁斯·弗列塔斯译为希腊文,译稿出现后被大量抄写,传播非常迅速,而随之迅速传播的还有它声名狼藉的声誉。公元1050年期间牧首哈伊尔宣布此书为恶魔的手记,大量抄本被抄查烧毁,那些持有者们也受到了严厉的制裁,虽然受到当时社会的严令禁止,但它依然还是继续流传了下来。1228年奥洛斯·沃尔密乌斯得到了一部尚存于世的完整版希腊文译本,并转译为拉丁文。好了,对于那些乏味的资料就陈述到这里吧。接下来...我想我们可以开始直入您此行的目的了,好好聊一聊...戴蒙德教授的珍藏,那部16世纪由传教士利玛窦所译著的《圣母赞歌》,或者说是隐藏在那位慈爱圣母插图下的的另一部赞歌......
つづく
全站搜索