欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 散文 > 文章正文

诗句是白云深处有人家还是白云生处有人家

时间: 2023-10-13 02:01:09 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 104次

诗句是白云深处有人家还是白云生处有人家

白云深处有人家还是白云生处有人家全诗

远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。人教社介绍,在杜牧自己的《樊川集》中,用“生处”的较多,目前较为通行、权威的点校本《杜牧集系年校注》(中华书局2008年版)和《樊川文集校注》(巴蜀书社2007年版)也都用了“生处”;“深处”则常见于他人著作对杜牧诗句的转引中,文献价值逊于前者。

白云生处有人家

从诗意上看,“生处”可以理解为“白云形成的地方”,而“深处”则可理解为“云雾缭绕的深处”,两个意思都能讲通。但明朝何良俊在《四友斋丛说》卷三十六“考文”中评述道,“杜牧之诗‘远上寒山石径斜,白云生处有人家’,亦有亲笔刻在甲秀堂帖中。今刻本作‘深’,不逮‘生’字远甚。”他直言,用“生”字意境更佳。人教社表示,综合考虑上述条件,教材便选用了“白云生处有人家”这一版本。

杜牧的《山行》中是“白云深处”还是“白云生处”?

有两个版本

《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。

版本一

山行

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 

版本二

山行

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

译文:

弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。

扩展资料:

这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂、风格明丽的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列地处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛的,起铺垫和烘托作用。

参考资料来源:百度百科-山行

诗句应为“白云深处有人家”还是“白云生处有人家”?

译文是:
驱车沿着遥远而又蜿蜒的山路向寒山行进,
远望山顶白云缭绕那里居住着几户人家。
我不时地停下车来欣赏,因为这枫林晚景太美——
这经霜变红的枫叶远远胜过二月盛开的红花。
所以应该是"生"啊
远上寒山石径斜,
白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,
霜叶红于二月花

杜牧《山行》
山 行

杜牧

远上寒山石径斜,

白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,

霜叶红于二月花。
生的意境更佳,动态的描绘突显传神与不俗.
深是描绘一种浓厚状态,既形象又引人想象.

个人认为二者皆可吧,虽不同但有各有独到之处.字面上的无须考究太多,深层的才要了解.
这是两个版本,都对。但多用“生”。
白云深处有人家。

山行 杜牧 是白云深处有人家还是白云生处有人家?

是白云生处有人家。

出处:唐代杜甫的《山行》。

原文:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

译文:山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,霜染的枫叶胜过鲜艳二月的花。

诗歌通过诗人的感情倾向,以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图。

扩展资料

这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。

这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。

全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目,精神发越。兼之语言明畅,音韵和谐。

参考资料:百度百科-山行

全诗          

山行
唐代:杜牧

远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处 一作:生处)
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

是“深”还是“生”?
          诗文第二句中,是“深”还是“生”字在学术界一直存在争议。清康熙陈梦雷编辑《古今图书集成》作“白云深处有人家”  。明万历赵宦光刊本,宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云深处有人家” 。清乾隆《四库全书》收入的两种版本都有,例如明高棅编《唐诗品汇》和《御定全唐诗》作“白云深处有人家”,而宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云生处有人家” 。当代有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准) 。1994年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。

译诗
驱车沿着遥远而又蜿蜒的山路向寒山行进,
远望山顶白云缭绕那里居住着几户人家。
我不时地停下车来欣赏,因为这枫林晚景太美
这经霜变红的枫叶远远胜过二月盛开的红花。 

译诗赏析
这是一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。“远”写出了山路的绵长和山之深,“斜”与“上”呼应,写出了高而陡的山势。顺着这条山路极目而望,在白云飘浮缭绕之处,几椽芭屋若隐若现,不禁让人顿生亲切之感。但这前两句其实只是陪衬,后二句之枫林红叶方为此诗描写之重点。在夕晖晚照下,枫叶流丹,层林尽染,真是满山云绵,如烁彩霞,竟比江南二月的春花还要火红,还要艳丽呢!而停车凝望、陶然忘归的诗人也成为画面的一部分。但诗人没有像一般文人那样悲秋伤时,而是通过一片红色展现出秋天山林热烈蓬勃的景象,体现了豪爽向上的精神,有股英爽俊拔之气溢于笔端,表现了诗人的才气和见地。
在这首译诗中,原诗的格律形式已不复存在,取而代之的是两小节散文,宛如一幅色彩斑斓的山林图画呈现在读者面前:大路旁,一条窄窄的石径曲曲弯弯扶摇直上,渐渐隐入云雾缭绕的高处。就在那儿,耸立着几幢小小的农舍;诗中的我,停下马车,看得入迷,只因为见到暮色苍茫的山崖旁,枫林如火,正散发着熣灿的红光,哪怕是春天的花朵都不能与之斗艳争香。
这首诗译得很美。秋天的景色是静美的,我”——一个过客,之所以停下马车,连路都顾不上赶,是因为被枫林的红艳深深地吸引住了,有的是无限欣赏和眷恋。原作表达的是在无际的清秋这个大环境中,有一片给人带来暖意的枫林。蜿蜒于寒山的石径、白云深处的人家,这一切都很美,但难免过于幽寂,所以才带出其后枫林的热烈。这是一种烘云托月的高妙手法。

"白云生处有人家”好一点,因为描写诗人山行时所看到的远处风光。一个“生”字,形象地表现了白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。“有人家”三字会使人联想到炊烟袅袅,鸡鸣犬吠,从而感到深山充满生气,没有一点儿死寂的恐怖。“有人家”三字还照应了上句中的“石径”,因为这“石径”便是山里居民的通道。所以我认为是"白云生处有人家”。
年代:唐
作者:杜牧
作品:山行
内容:
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
有人读深,那是不正确的,教科书上写的是生。
是“白云生处有人家”
文章标题: 诗句是白云深处有人家还是白云生处有人家
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/sanwen/181490.html
文章标签:诗句  深处  白云  白云生

[诗句是白云深处有人家还是白云生处有人家] 相关文章推荐:

Top