古代的中国人都是说的普通话吗?
现代人穿越过去能正常交流吗?当然不能了,古代的普通话,也叫官话。如明代的官话就是凤阳官话,因为朱元璋就是凤阳人,而一开始跟随他的人,如徐达,汤和等人也是凤阳人。老朱家掌权后再去学别的语言不太可能,这不是外族入侵中原的清朝要融入汉人学习汉语。
所以,老朱收服的地方或者投奔他的人,肯定要顺着他们了。
中国历代官方语言有雅言、正音、官话、国语等不同的称呼,也是不同时期“普通话”的定义。历史上不同时期的官话有一定继承性,同时因政权的变迁、定都的不同、人口的迁移等因素,也在不断变化。现代国语是在古中原洛阳读书音的基础上,随时代演化而来。
上古时代,五帝时期和后来的夏、商时期,中原黄河流域地区是华夏先民的主要活动地带。从夏至清朝中后期,洛阳读书音(洛阳雅音)一直为标准音。
历代西北建都,周、秦、隋、唐一次次统一中国,尤其是周朝800年,将《周礼》及洛阳读书音传播到全国,周人封诸侯到全国,最多时诸侯达到800多,周人在全国的诸侯居住在城市,称为“国人”,当地土著百姓称谓“野人”,除了长子继承诸侯王位,其余后代逐渐成为百姓,周朝诸侯的这种继承和传播方式极大地促进了洛阳读书音在全国的传播,秦朝在优化周文字后,统一全国各个诸侯国文字,形成“小篆”通行全国,强制推行文字和语言、度量衡、甚至车轴距,要求各种规矩符合秦国要求,废除其他诸侯国标准。隋朝发明科举考试,直到唐朝一直延续洛阳读书音作为正音,为官者须会讲正音,也促使全国读书人学习官话传播正音。秦朝、隋朝、唐朝征服蜀国导致洛阳读书音迅速传播到西南地区。
秦时代的标准语已无可考,而语法体系,从李斯的《谏逐客书》来看,古代文言的基本语法已经成型了。这种语法体系,也成为后来“官话”的语法体系。汉代国语为“洛语”,洛语承袭先秦时代的雅言。汉朝的汉语标准语称“正音”、“雅言”,也称“通语”。扬雄著书《方言》,“方言”即与“通语”相对。
西晋承袭汉代,以洛语为国语。永嘉之乱,洛京倾覆,东晋迁都建康(南京),洛阳雅音与中古吴语结合形成金陵雅音,又称吴音,为南朝沿袭。
隋朝统一中国,编《切韵》,以金陵雅音和洛阳雅音为基础正音,南北朝官音融合形成长安官音(秦音)。唐朝以洛阳读书音为标准音。隋唐都长安,并以洛阳为东都,此时中原及关中汉音在与各民族交融后已有所演变,融入周边少数民族语言的元素。
宋代国语称“正音”、“雅音”,仍以洛阳读书音为标准。元代法定蒙古语为国语(主要为蒙古族使用)),定以元大都(北平),将汉语定为域内共同语言,称为“天下通语”,元朝汉语语音的标准仍然是唐宋以来占据主导地位的中原汴洛音,可以由元初周德清所编《中原音韵》得到了许多验证 。学者也透过元代所写之文献、话本等典籍研究发现当时是普遍流行,交流的有效工具,仍然是一般中原的汉语结构 。
明以中原雅音为正,明前中原地区经多个北方民族融入,江淮地区的“中原之音”相对纯正,官话遂以南京官话为基础,南京音为国家标准汉语语音。永乐年间迁都北京,从各地移民北京,其中南京移民约40万占北京人口一半,南京音调成为当时北京语音的正音基础,而南京官话则通行于整个明朝。
明朝及清朝中叶之前中国的官方标准语一直是南京音。周边国家如日本、朝鲜所传授、使用的中国语也是南京官话。明清时期来华的西方传教士所流行的是以南京官话为标准的中国话,民国初年西方传教士主持的“华语正音会”,也以南京音为标准。长久以来,南京话以其清雅流畅、抑扬顿错的特点以及独特的地位而受到推崇。
清初名义上以满语为国语,随后官话成为国语。由于明至清代定都北京的关系,南京官话的腔调逐渐染上以当时北京方言为代表的北方话的腔调,经过时间生成了[[北方官话]],通行范围主要在北京及周围地区的民间,地位较低,因此清初仍使用[[南京官话]]的声调为标准正音。
清朝以来,北京官话逐渐分化出来,作为汉语标准音的官话从而逐渐分为南京官话和北京官话两支。清代早期,南京官话仍为汉语主流标准语,雍正八年清设立正音馆,推广以北京音为标准的北京官话;而北京音是在元时旧北平话与南京官话(明都北迁时北京城内南京移民过半)相融的基础上,融入少许音译满语词汇而成。到清代中后期,北京官话逐渐取代南京官话取得国语的地位。1909年清正式设立“国语编审委员会”,此即清末的国语。
民国初期,当时预定为官方语言的国音是南京话和北京话的结合。其中,平翘、前后鼻、尖团区分、部分音调按照北京话,而部分韵母、入声音调按照南京话,成为一个京音为主兼顾南北的符合普通话。后来改为以北京话为国音,并且去除了北京话里的尖团区分。
我觉得交流上会有一些压力,但是我们的文化是从古到今流传下来的,所以多少能听懂一些,但是每个朝代的官话不同,所以中国古代人说的不是普通话。
古代人大部分人都说的当地方言,国家没有普及用语的,你如果穿越回去估计也是听得半懂不懂的那种。
不是,现代人穿越过去不能正常交流,如果穿越到清朝有可能还可以勉强交流,如果穿越到唐朝的话会粤语的话可能会勉强交流。
我国自古方言众多,古人不同地方是如何用方言交流的?
首先我们必须要明白古人虽然没有统一的语言,但是这些方言之间还有很多共同点,所以在当时古人用这些方言进行交流的时候其他人也是能够听得懂的。虽然在古人交流过程中可能会出现一些口音,但是这些口音也正好展示出当地区的特色,但是大部分语言其实大家都是能够明白理解的。
当时秦始皇统一六国之后,才统一了战国时期的古文字。不仅如此,当时秦始皇是非常有远虑的把秦篆作为了官方语言让当地百姓都使用秦篆进行交流。可以说就是因为秦始皇统一六国统一文字之后,当时古代各地区的人们才会用统一的语言进行交流的。但是在此之前,其实这些古人也可以进行交流,只不过是用的是不同地区的方言。虽然方言比较多,但是有一些方言有很多共同点,所以虽然这些古人在交流过程中有一些口音,但是并不妨碍大家进行交流。
就像现代依然有一些地方的家乡话,这些家乡话往往会反映出一个地区的特色。当人们用家乡话进行交流的时候,大家也不约而同的用家乡话进行交流,不会用普通话,但是虽然用家乡话进行交流,大家也不会表现出听不懂的问题。只有那些地域差异比较大,距离比较远的地区,大家用家乡话交流的时候才会出现一些困难,但是当大家用统一的语言进行沟通的时候,依旧没有语言障碍。由于在古代大部分人都是定居的,不会轻易去远游。所以即使说那些方言,也不会阻碍人们之间的交流。
正是有这些方言的产生,才加剧了语言的魅力。在不同地方古人进行交流的时候同样只说地方语言,但是大家只要用心一点都能够听得懂。
古代没有统一的语言,都说方言,去异地的古代人是怎样与当地人交流的?
虽然我国古代方言众多,但还是有国家标准语言的,在古代国家标准语言被称作“雅言”,明清被称为官话,其实就相当于我们今天的普通话。
其实翻看古书我们就能看到,如果不对国家语言进行统一规范,古人留给我们的文献资料是有不同语法结构的。但事实是,无论诗、词、散文,还是小说,几千年来,都遵循几乎一致的文字排列规则。这说明,古代国家标准语言得到了广泛有效的推广。
我们可以再想一下,几千年来数以万计的人员赶到京城做官,他们有很大可能会面见皇帝。如果没有官话、雅言这一说,那么与皇帝交谈宛如对牛弹琴,估计会招致杀头之罪。
以上理由足以证明,古人到了异地,也是能够与当地人顺利沟通的。
当然,我们也会碰到不懂国家标准语言的古人。即使那样,交流也不是麻烦的。
我们可以用文字代替语言。即使方言在中国多种多样,但是汉字为中国的通用文字。所以用文字交流完全可以解决语言不通的烦恼。
我们可以用手势进行交流。语言来源于生活,用手势将我们表达的内容“象形化”,如果对方理解力不是特别低下,这种方法还是能够行的通的。
其实,即使不用文字和手势,单凭语言我们也是能够听的懂的。因为各地方言都会遵循一定的发音规则,只要我们足够聪明,肯定能够发现其中的规律,从而实现顺利交流。
手势比划?我觉得这个真的是全球通用的语言真的,绝对比各种语言来的快。而且古代东西又不复杂。
孤儿虽然没有统一语言的,每一个地方都会有精通多种语言的人,就可以找他们当翻译,也可以找他交流。
古代人也有翻译,就像现在一样,从古至今都有翻译的,在地区慢慢的差别中会有一些人精通翻译,
就和现在一样,我们去国外的话,也一样不知道怎么说,但是可以依靠肢体语音,基本大家都是能理解的。
文章标题: 古代中国是不是只要不是特别封闭的地方,大部分人都懂两种以上方言
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianwenzhang/164429.html