欢迎访问喜蛋文章网
你的位置:首页 > 经典文章 > 文章正文

为什么在唐朝诗人中,日本文人很崇拜白居易

时间: 2023-01-05 19:00:52 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 107次

为什么在唐朝诗人中,日本文人很崇拜白居易

为什么白居易在日本这么受欢迎?

比李白杜甫受欢迎多了,这是为什么?

说到写诗,咱们中国人一下子就会想到李白和杜甫两位大诗人,即使那些不喜欢诗歌的人也都能背出几首他俩的诗。不过,要论在日本谁是中国最受欢迎的中国诗人,那必然是白居易了。这是因为白居易的诗歌非常简单好懂,读起来又很顺口,所以在日本大受欢迎。

白居易在国内的名气没有李白和杜甫高,但并不是说白居易诗写得不好。在唐朝有太多厉害的诗人,如李白,如杜甫,在这些人的对比下,白居易的诗就显得没有那么出众。白居易和他们的写诗风格也不一样,白居易比较朴实,他认为写诗就要写得简单好懂,让所有的人都知道诗里写的是什么。他有个习惯,每次写完一首诗,他都会拿去读给不认字的老奶奶听。老奶奶一听知道诗句说的是什么内容,白居易才觉得诗写得合格了。

日本人一直喜欢学习中国文化,他们的文字,节日都受到中国的影响。不过他们毕竟是外国人,可能只是学到了中国文化的皮毛,但是不懂中国文化的内涵。所以,虽然李白、杜甫的诗写得很棒,可是日本人不好理解,所以他们宁愿选择去读白居易的诗句。而且,白居易的诗在日本流传开了之后,日本天皇也成为了白居易的头号粉丝,在他的带动下,越来越多的日本人也开始成为了白居易的粉丝。因此,白居易就成为日本最受欢迎的诗人。


白居易的诗在日本更受欢迎,也是他的诗歌更适合日本人学习和朗读,不管谁的诗在日本更受欢迎,这些大诗人都是我们的骄傲。

主要是因为白居易的诗词符合日本文化,加上通俗易懂,日本人理解他的诗容易多了。
是因为当时白居易的诗词是很符合日本的文化的,所以白居易才会在日本那么受到欢迎。
早在平安时代前期,嵯峨天皇就是白居易诗作的忠实粉丝,而那时汉诗文在日本迎来了全盛期。
因为白居易的诗通俗易懂而又不失生动形象。外国人在学习中国文化的时候都比较困难,自然喜欢简单的东西。

白居易在日本的地位为何被捧得很高?

白居易在日本的地位被捧得很高主要有三个原因:日本在唐朝时期来唐选择文学作品,当时的白居易最有名且几个碰巧成全了彼此;李白和杜甫已经成为过去,而且他们的诗文并没有整理成册流传开来;白居易的审美观更加符合日本人。

第一,日本在唐朝时期来唐选择文学作品,当时的白居易最有名且几个碰巧成全了彼此。在公元838年时,当时的白居易已经67岁了,已经从外地流放回了洛阳。当时正好日本的使者来大唐寻找中华文学引回日本学习,在他们面见大唐帝王的时候,正好有白居易的诗文被人推荐。然而这些使者根本不知道那些中华的文学是好的,但是当时的大唐文坛流行的就是白居易的诗文,于是他们更加的注意。而白居易一直有整理自己的作品,日本使者又非常迫切的需要,于是白居易就有了现成的给他们。

第二,李白和杜甫已经成为过去,而且他们的诗文并没有整理成册流传开来。在古代很少有人会去整理自己的作品,几乎都是后人人整理出来的,当时李白和杜甫虽然已经死了一百多年了,但还是没有人完全的把他们的作用给整理成册。而杜甫在唐朝时期一直没有被重用过,就只曾经当了一段时间的守护兵器库的小吏,所以他的作品也没有被流传开。而李白曾经声名远赫,但是在大唐只是昙花一现,他的作品很少被选进唐朝当时著名的诗集《国秀集》。

第三,白居易的审美观更加符合日本人。日本人的情感比较细腻,而白居易的一生中多次被贬被流放,他的诗文中多是带着一股闲适忧伤的感情,这跟日本人的情感贴切,更加容易被日本人接受。

首先是因为白居易所作的诗词都非常的容易理解,并且他还非常的喜欢去整理整本的文集,日本当时由于想要引进一些文化,所以急切的想要文集,这个时候就发现了白居易,然后就将他的文集全都引进了日本,所以也说白居易带领了日本的审美文化的开始,因此,白居易在日本的地位也很高
因为日本的诗集中一大半都是白居易的诗。他们很推崇白居易的诗,白居易的诗更容易被日本人接受,所以白居易在日本的地位很高。
因为白居易的一些诗句之类的,非常符合日本的思想观念,所以说被日本捧得很高。
那是因为日本它在先前也是属于中国文化的一部分,白居易他所写的诗本来就非常的著名,而且日本人也是非常崇尚有文化的人。

为何日本人狂热追慕白居易,而非李杜?

白居易当时在唐朝可谓受众人追捧,甚至被唐宣宗尊为诗仙,粉丝竟然把白居易的诗词,当做纹身刺在身上,作为现象级的偶像,白居易可谓风靡一时,而远在日本白居易也火的不行。而之所以能在日本,人气也如此火爆,甚至压过李白和杜甫,其实并不是因为李白和杜甫,两人比白居易差,而是因为白居易赶上了一个好时候

当时的安史之乱使得中原大地生灵涂炭,甚至影响到了海外的日本,等到中原大地重新安定繁荣的时候,李杜二人,火热期已经过了,大街小巷都是白居易的粉丝了,而这个时候日本人才开始涌入唐朝借此时机白居易就火到了国外。

更巧的是,等到中国的白居易热潮退去时,日本人也已经很少来了。894年,日本彻底停掉了遣唐使。907年,唐朝就灭亡了。此后,从五代十国到宋朝,中日再未恢复中唐的交往密度。也正因如此,李白、杜甫虽然生在白居易半个世纪之前,但他们的作品传到日本却反而比白诗晚了上百年。

另一方面,当时日本国内特权阶层最大的文化需求是什么?答案很明确——学汉诗。对于将中国文化视为风尚的日本文人来说,中文水平可是自己身份的象征。要是能写几首汉诗,那可是相当的有面子!

然而,当时日本人的汉文水准十分“捉急”。在自己水平让人操心的情况下,为了迅速提升“中国范儿”,日本显贵们认为当务之急是找一个容易模仿的对象。“高产”又直白的白居易自然成了上上之选。

因为白居易的是非常的易懂,它不像杜甫和李白的诗句,里面隐藏着很多内幕消息。他的语言特别的通俗易懂,但又能够给人很美好的感觉。

而且在当时唐朝的时候,由于白居易的诗,特别的接地气,所以在整个中国,流传都非常的广泛。民间的老百姓都知道他的诗,并且不仅仅能够理解还能够传播。

所以在这样的情况下,对于日本人来说,本身中文就是非常难的语言。所以浅显易懂的诗他们更能够接受,也是因为这样的原因所被日本的大众所接受,有传播的特别的广泛。

我国的诗文可以说是中国文化的精华部分,她用非常简单的语言描写出了让人只可意会不可言说的意境美,同时,在当中包含了诗人无法言说的情感。

这一些东西的流露无不与当时的社会环境已经诗人的人生经历相关,读史可以明智。而读诗,不仅仅读的是当时的文学史。诗有时候也是历史的一种形式体,它来得更加的真实自然,更具可信度。

尤其是我们的诗圣杜甫,他的诗文被称之为是史诗,就是因为他的始终记载着当时的很多社会现象。非常的值得,现在的人对他的诗进行研究和探索。

每一个人对于诗文的理解,和喜好都是不一样的,像我也不是特别喜欢李杜的诗歌。相比之下,我更加喜欢苏轼,喜欢他诗里面的洒脱和豪迈,又带着细腻的情感。所有的文章都像在诉说故事,读诗能够共鸣才是最美好的一件事。

因为白居易赶上了日本的一个很好的一个时尚的潮流,所以说日本的人都狂热的追慕白居易。
因为白居易正好生在日本与中国交往密切的时期,而李白和杜甫不是。
因为白居易曾经和日本的一个和尚有过交往,所以日本人狂热追慕白居易,而非李杜。
文章标题: 为什么在唐朝诗人中,日本文人很崇拜白居易
文章地址: http://www.xdqxjxc.cn/jingdianwenzhang/160725.html

[为什么在唐朝诗人中,日本文人很崇拜白居易] 相关文章推荐:

    Top