时间: 2022-06-28 17:00:42 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 92次
印尼被荷兰殖民300多年,他们不说荷兰语是因为:01.荷兰没规定,印尼岛屿大,不好控制。02.文化宗教推入不深。03.荷兰殖民政府的半推半就,也有顾虑,荷兰语也难学。
01.印度尼西亚共和国这个国家,一共有17508个岛屿所组成的,范围横跨了亚洲和大洋洲。国家领土被海水分割得几乎支离破碎,里面形成了的人种多达一百多,因此语言也分化成块两百多种以上。
虽然荷兰侵入了印尼多年,印尼内部也是多有战争,直到二战期间才形成比较完成的一个国家。荷兰侵入后,并没有规定印尼人民要把荷兰语作为官方语言,并且因为岛屿的分散性,荷兰的殖民政府也很难将岛屿的人都归到自己统治,只采取了间接性的统治。荷兰权利掌握的缺失性,别说语言统一,有些别的权利都还是由印尼王公贵族自己把握。
02.荷兰的统治略粗暴简单,没有实行文化推入,特别是宗教的推入。宗教是统治的一大利器,荷兰盛行的是基督教却没推广,反而让印尼伊斯兰教得到了发展。这么多印尼的穆斯林人口还在遵从伊斯兰教法,西化的程度非常浅。人民的日常生活自然变化不太大,也无需改变自己习惯去学荷兰语。
03.印尼被侵入时,当时的社会经济发展水平并不高,甚至有些地方还属于原始社会的状态。一来荷兰语比较难学,马来语比较起来好学且方便。而且荷兰的殖民政府本身有顾虑,他们怕印尼人学会了荷兰语,就能偷学西方先进的知识,这样会反过来对他们不利。
英国作为近代史上的超级帝国,其殖民地遍及世界各地。形形色色的殖民地在大英帝国体系中扮演着不同的角色,发挥着不同作用。印度是英国最主要的殖民地之一,英国殖民印度原因在于能够获得大量的海上利益。
英国殖民印度的历史
英国对印度的殖民是通过东印度公司进行的。1613年在莫卧儿帝国苏拉特设立了第一个商馆, 与印度进行贸易。这一时期的贸易是平等进行的。17世纪中期, 公司在印度的地位初步巩固后, 就开始谋求贸易特权。1757年日普拉西战役使英国东印度公司实际上控制了孟加拉, 拉开了英国武力侵略全印的序幕。随后, 东印度公司利用印度封建分裂状况, 通过军事征服和建立藩属国两种形式, 先后吞并迈索尔、马拉特联盟、信德和旁遮普, 用了将近一个世纪的时间, 实现了对印度的征服。
英国在印度采取了直接统治与间接统治并行的双重统治政策。英国人在印度官僚机构中占有重要地位, 印度本土人只能担任较低的公职。直到1919年, 几乎所有的印度高级文官均由剑桥大学、牛津大学的毕业生来充任。到了19世纪50年代末, 由于印度民族起义的影响, 英国开始在印度实行间接统治,利用尚存的印度土邦王公来维护英国在印度的殖民权益。但是间接统治的行政管理体制, 只是英国迫于殖民地内部压力而采取的被动之举, 其统治政策仍由专制的直接统治为主。
英国殖民印度的主要利益
17世纪至18世纪中期,英国在印度主要依靠不等价的商业贸易获得高额利润,到18世纪中后期,英国开始加快对印度的商品倾销。1813 年,英国政府取消了东印度公司在印度的贸易垄断权,向印度派驻监察委员,并颁布了《印度法案》,全面开放了英国企业向印度销售商品的权利,允许工业资产阶级、商业资产阶级自由进入印度市场。实际是片面推行“自由贸易”,导致印度沦为英国的商品倾销市场,冲击了印度民族工业的发展。
因为印度人一直在抵触荷兰人。
尽管荷兰人在印度尼西亚的统治持续了300多年,但印度尼西亚的西化程度并不深。例如,尽管荷兰基督教传教士也成功地使许多印尼人依附了基督教,但殖民政府并未积极推动这一进程。在荷兰殖民时期,印度尼西亚的伊斯兰教的发展远比基督教的发展重要。今天,印度尼西亚仍然是世界上穆斯林人口最多的国家。此外,荷兰人留下的司法制度也与伊斯兰法和地方习惯法不符。近年来,印度尼西亚的某些地区已开始实施伊斯兰法律也就是说,依靠古兰经等宗教经典对人们的日常生活和行为准则做出决定。
该法律规定,法律制度应以伊斯兰教义为中心伊斯兰教,另一方面,尽管印度尼西亚名义上属于荷兰,但鉴于印度尼西亚的广阔领土和分散的岛屿,荷兰殖民政府不可能完全将许多岛屿完全置于其直接统治之下。因此,在许多地区,荷兰采用了由当地王子间接统治的策略。直到19世纪,许多当地传统的王子和贵族仍然享有更大的权力,与荷兰政府的直接接触非常有限。早在中世纪,东南亚的马来人就以其经商和航行的能力而闻名,随着马来人迁移到东南亚的主要岛屿群,马来语遍及世界各地。相应的文本。到15世纪末和16世纪初,在马六甲王国的鼎盛时期,马来语已成为东南亚诸岛中使用最广泛的国际语言。
简单来说,在荷兰东印度统治下的大多数印尼人实际上是马来人。印度尼西亚的概念后来也被人为构造。仅仅是因为印度尼西亚独立运动迫切需要一个民族社区的概念一个论点。当时,葡萄牙和荷兰同时在远东地区发起了殖民竞争。葡萄牙以葡萄牙语为天主教传教士。为了促进他们的新教基督教,荷兰人将圣经的马来语版本用于宣教目的,作为教会学校的课堂语言。同时,除讲道外,荷兰殖民政府对当地人民的教育没有特别重视。
全站搜索