时间: 2021-04-13 22:52:14 | 作者:宗元 | 来源: 喜蛋文章网 | 编辑: admin | 阅读: 120次
在《史记·吕后本纪》中,记载了刘邦尚为汉王的时候,“得定陶戚姬”的故事。那么,戚姬的“姬”字,究竟该怎么读,这是一个值得讨论的细节问题。
曾为《史记》作注的魏代学者如淳,对“姬”字的读音给出了自己的见解:“姬音怡,众妾之总称也。”这就是说,戚姬的“姬”,应该读作“怡”。君王除正妻之外,其他妾室则统称为姬。也就是说,“姬”用作“姬妾”这类专有称谓时,要读成“怡”。
唐人司马贞在《史记索隐》中,对如淳的观点进行了反驳。司马贞认为,如淳管“姬”读作“怡”,应该是错误的。因为姬原本是周王室的尊姓,由于周天子的宗室之女,其地位要尊于其他姓氏宗族,因此后人才将“姬”作为妇人的美称。
司马贞的解释看起来像模像样,可是钱大昕在《廿二史考异》中,却觉得司马贞所言有误。理由在于“姬”字的造字原理,就是从“yí 声(yí 字无法输入,写成‘颐’字的左半边)”。“姬妾”的“姬”,要读作“怡”才是正音。
六朝时期,人们管妾母叫姨。“姨”与“姬”字的关系,如钱大昕所言,是“字异而音不殊” ,也就是说这两个字虽然写起来不同,但读音确实异曲同工。“姬”字用在姬妾一类的称谓时,应该读“怡”;只有用在姓氏的时候,才读作“基”。
钱大昕接着说到,如淳所处的魏代,距离汉代并不遥远。因此如淳对古音的探究,会有更加直观的觉受(原话为“去古未远,当有所受”)。而小颜(颜师古)、小司马(司马贞)却对如淳横加菲薄,这是非常不应该的。
全站搜索